Zamanım Yok -
Sel 326
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanım Yok
Ich habe keine Zeit
Yaşamak
bro
3 adımda
Leben,
Bro,
in
3 Schritten
Diziyorum
flowu
şaşırın
lan
Ich
lege
den
Flow
hin,
seid
überrascht
İlerle
saatler
kafamızı
yap
Vorwärts,
Stunden,
lass
uns
high
werden
Cannabis
yak
vaktim
çok
az
Zünde
Cannabis
an,
ich
habe
sehr
wenig
Zeit
Sel
toparlar
keşim
ben
Sel
sammelt
sich,
ich
bin
ein
Junkie
Gelmedi
kimselerde
peşimden
Niemand
kam
mir
hinterher
Bro
söz
verdin
hedefler
Bro,
du
hast
Versprechen
gegeben,
Ziele
Dikildi
gözler
yıldızlara
Die
Augen
waren
auf
die
Sterne
gerichtet
Bedel
tamam,
vakit
tamam
Preis
ist
bezahlt,
Zeit
ist
gekommen
Yeni
travmalar
göster
hayat
bana
Zeig
mir
neue
Traumata,
Leben
Ama
zordu
şartlar
ruhum
karar
ya
Aber
die
Bedingungen
waren
hart,
meine
Seele
ist
düster
Zamansız
giderim
darılma
bana
Ich
gehe
ohne
Vorwarnung,
sei
mir
nicht
böse,
meine
Liebe
Abiler
katildi
gösterdi
zaman
Die
Älteren
waren
Mörder,
die
Zeit
hat
es
gezeigt
Bro
aksiydim
kalmadı
akıl
falan
yitirdim
bende
Bro,
ich
war
gereizt,
habe
den
Verstand
verloren
Çareydi
derde,
siktir
ettim
hemde
Es
war
ein
Heilmittel
gegen
den
Kummer,
scheiß
drauf
Gözüme
perde
indir
görmicem
sahte
yüzleri
nerdeler
Ich
habe
einen
Vorhang
vor
meinen
Augen,
ich
werde
die
falschen
Gesichter
nicht
sehen,
wo
sind
sie
Hepsi
de
sahteler
Sie
sind
alle
falsch
Hevesimi
mahveder
Sie
zerstören
meine
Leidenschaft
İttirmeyin
tamam
zaten
uçup
bakıcam
zirveden
size
Drängt
mich
nicht,
okay,
ich
werde
sowieso
von
oben
auf
euch
herabschauen
Bıktım
her
şeyden
bro
Ich
habe
alles
satt,
Bro
Zamanım
felan
yok
Ich
habe
keine
Zeit
Kahpeler
çok
etrafımızda
Es
gibt
viele
Huren
um
uns
herum
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Wir
haben
um
Hilfe
gebeten,
niemand
reicht
uns
die
Hand
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Bıktım
her
şeyden
bro
Ich
habe
alles
satt,
Bro
Zamanım
falan
yok
Ich
habe
keine
Zeit
Kahpeler
çok
etrafımızda
Es
gibt
viele
Huren
um
uns
herum
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Wir
haben
um
Hilfe
gebeten,
niemand
reicht
uns
die
Hand
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Gelemem
ben
sana
artık
bak
Ich
kann
nicht
mehr
zu
dir
kommen,
sieh
Kalmadı
kimseye
eyvallah
Ich
schulde
niemandem
mehr
ein
Eyvallah
İzlerdim
hep
seni
uzaktan
Ich
habe
dich
immer
aus
der
Ferne
beobachtet
Sallanırken
şanssız
zarlar
Während
die
unglücklichen
Würfel
rollten
Göz
var
sen
yok
haze
var
Es
gibt
Augen,
aber
dich
gibt
es
nicht,
es
gibt
Haze
Kafam
da
nasılsa
hep
olay
In
meinem
Kopf
gibt
es
sowieso
immer
ein
Ereignis
Kopartır
yerimde
duramam
Es
reißt
mich
mit,
ich
kann
nicht
stillstehen
Dönerse
yüzümüze
hep
sırtlar
Wenn
sie
sich
uns
zuwenden,
sind
es
immer
Rücken
Başarcaz
gülerken
küstahça
Wir
werden
es
schaffen,
während
wir
unverschämt
lächeln
Hasetten
kuduran
ahmaklar
Die
Narren,
die
vor
Neid
platzen
Nasılda
kazıyo
kuyular
Wie
sie
Gruben
graben
Gidip
gelirken
aklım
bak
Während
mein
Verstand
hin
und
her
geht,
sieh
Görüyorum
sahte
yüzleri
ya
Ich
sehe
die
falschen
Gesichter,
ja
Uzanan
elleri
tutamam
Ich
kann
die
ausgestreckten
Hände
nicht
halten
Güney
de
her
şey
yolun
da
Im
Süden
ist
alles
in
Ordnung
Çıkıyoz
Hanla
uzaya
Wir
fliegen
mit
Han
ins
All
Katledip
duruyorum
bir
parça
daha
niyee
Ich
töte
immer
wieder
ein
Stück,
warum,
meine
Liebe?
Sarfettik
boşa
akıyodu
sanki
zaman
yine
Wir
haben
es
umsonst
verbraucht,
als
ob
die
Zeit
wieder
verfließt
Mahvettik
aramızda
kalmadı
anı
felan
Wir
haben
es
ruiniert,
es
gibt
keine
Erinnerung
mehr
zwischen
uns
Sabrettik
hayatımız
olmuşken
traumar
Wir
haben
es
ertragen,
während
unser
Leben
zu
einem
Trauma
wurde
Bıktım
her
şeyden
bro
Ich
habe
alles
satt,
Bro
Zamanım
falan
yok
Ich
habe
keine
Zeit
Kahpeler
çok
etrafımızda
Es
gibt
viele
Huren
um
uns
herum
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Wir
haben
um
Hilfe
gebeten,
niemand
reicht
uns
die
Hand
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Bıktım
her
şeyden
bro
Ich
habe
alles
satt,
Bro
Zamanım
falan
yok
Ich
habe
keine
Zeit
Kahpeler
çok
etrafımızda
Es
gibt
viele
Huren
um
uns
herum
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Wir
haben
um
Hilfe
gebeten,
niemand
reicht
uns
die
Hand
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Artık
eyvallah
yok
Jetzt
gibt
es
kein
Eyvallah
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selimcan Balıkçı
Альбом
L'ovni
дата релиза
01-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.