Zamanım Yok -
Sel 326
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanım Yok
У меня нет времени
Yaşamak
bro
3 adımda
Жить,
бро,
в
3 шага
Diziyorum
flowu
şaşırın
lan
Читаю
флоу,
удивись,
блин
İlerle
saatler
kafamızı
yap
Идут
часы,
в
голову
ударяет
Cannabis
yak
vaktim
çok
az
Курим
травку,
времени
мало
Sel
toparlar
keşim
ben
Sel
собирает
кэш,
я
Gelmedi
kimselerde
peşimden
Никто
за
мной
не
пришел
Bro
söz
verdin
hedefler
Бро,
ты
обещал
цели
Dikildi
gözler
yıldızlara
Взгляды
устремлены
к
звездам
Bedel
tamam,
vakit
tamam
Цена
уплачена,
время
пришло
Yeni
travmalar
göster
hayat
bana
Новые
травмы,
покажи
мне,
жизнь
Ama
zordu
şartlar
ruhum
karar
ya
Но
условия
были
тяжелыми,
моя
душа
в
темноте
Zamansız
giderim
darılma
bana
Уйду
внезапно,
не
обижайся
на
меня
Abiler
katildi
gösterdi
zaman
Братья
убийцы,
показало
время
Bro
aksiydim
kalmadı
akıl
falan
yitirdim
bende
Бро,
я
был
против,
не
осталось
разума,
я
потерял
его
Çareydi
derde,
siktir
ettim
hemde
Это
было
лекарством
от
боли,
к
черту
все
Gözüme
perde
indir
görmicem
sahte
yüzleri
nerdeler
Опустил
занавес
на
глаза,
не
увижу
фальшивые
лица,
где
они
Hepsi
de
sahteler
Все
они
фальшивые
Hevesimi
mahveder
Разрушают
мой
энтузиазм
İttirmeyin
tamam
zaten
uçup
bakıcam
zirveden
size
Не
давите,
ладно,
я
и
так
взлечу
и
посмотрю
на
вас
с
вершины
Bıktım
her
şeyden
bro
Устал
от
всего,
бро
Zamanım
felan
yok
У
меня
нет
времени
Kahpeler
çok
etrafımızda
Вокруг
нас
много
предателей
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Просили
помощи,
никто
не
протянул
нам
руку
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Bıktım
her
şeyden
bro
Устал
от
всего,
бро
Zamanım
falan
yok
У
меня
нет
времени
Kahpeler
çok
etrafımızda
Вокруг
нас
много
предателей
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Просили
помощи,
никто
не
протянул
нам
руку
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Gelemem
ben
sana
artık
bak
Не
могу
прийти
к
тебе,
смотри
Kalmadı
kimseye
eyvallah
Никому
не
остался
должен
İzlerdim
hep
seni
uzaktan
Всегда
наблюдал
за
тобой
издалека
Sallanırken
şanssız
zarlar
Пока
качались
невезучие
кости
Göz
var
sen
yok
haze
var
Есть
глаза,
нет
тебя,
есть
дымка
Kafam
da
nasılsa
hep
olay
В
моей
голове
всегда
что-то
происходит
Kopartır
yerimde
duramam
Оторвусь,
не
могу
стоять
на
месте
Dönerse
yüzümüze
hep
sırtlar
Если
повернутся
к
нам
спиной
Başarcaz
gülerken
küstahça
Справимся,
смеясь
нагло
Hasetten
kuduran
ahmaklar
Идиоты,
сгорающие
от
зависти
Nasılda
kazıyo
kuyular
Как
же
они
роют
ямы
Gidip
gelirken
aklım
bak
Уходя
и
возвращаясь,
мой
разум,
смотри
Görüyorum
sahte
yüzleri
ya
Вижу
фальшивые
лица
Uzanan
elleri
tutamam
Протянутые
руки
не
могу
удержать
Güney
de
her
şey
yolun
da
На
юге
все
в
порядке
Çıkıyoz
Hanla
uzaya
Взлетаем
с
Ханом
в
космос
Katledip
duruyorum
bir
parça
daha
niyee
Убиваю
еще
один
трек,
зачем
Sarfettik
boşa
akıyodu
sanki
zaman
yine
Потратили
впустую,
словно
время
снова
текло
Mahvettik
aramızda
kalmadı
anı
felan
Разрушили,
между
нами
не
осталось
ни
воспоминаний
Sabrettik
hayatımız
olmuşken
traumar
Терпели,
пока
наша
жизнь
стала
травмой
Bıktım
her
şeyden
bro
Устал
от
всего,
бро
Zamanım
falan
yok
У
меня
нет
времени
Kahpeler
çok
etrafımızda
Вокруг
нас
много
предателей
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Просили
помощи,
никто
не
протянул
нам
руку
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Bıktım
her
şeyden
bro
Устал
от
всего,
бро
Zamanım
falan
yok
У
меня
нет
времени
Kahpeler
çok
etrafımızda
Вокруг
нас
много
предателей
Yardım
istedik
uzatan
yok
el
bize
Просили
помощи,
никто
не
протянул
нам
руку
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Artık
eyvallah
yok
Больше
никаких
"эйваллах"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selimcan Balıkçı
Альбом
L'ovni
дата релиза
01-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.