Текст и перевод песни Selahattin Özdemir - Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gece
uykum
yoktur
В
эту
ночь
нет
у
меня
сна,
Yar
küstü
derdim
çoktur
Любимая
обижена,
много
у
меня
бед.
Bu
gece
uykum
yoktur
В
эту
ночь
нет
у
меня
сна,
Yar
küstü
derdim
çoktur
Любимая
обижена,
много
у
меня
бед.
İçime
acı
bir
hüzün
dolar
Наполняет
душу
горькая
тоска,
Sanırım
bir
daha
dönmezsin
yar
Кажется,
ты
больше
не
вернешься,
любимая.
Çok
sevdim
ben
seni
unutamam
Сильно
любил
я
тебя,
не
могу
забыть,
Bağrımda
ateşsin
sönmezsin
yar
В
груди
моей
ты
огонь,
не
гаснешь,
любимая.
Çok
sevdim
ben
seni
unutamam
Сильно
любил
я
тебя,
не
могу
забыть,
Bağrımda
ateşsin
sönmezsin
yar
В
груди
моей
ты
огонь,
не
гаснешь,
любимая.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Bir
türlü
bitmiyor
Никак
не
кончаются,
Hayalin
gözümden
ne
yapsam
gitmiyor
Твой
образ
из
глаз
моих,
что
бы
я
ни
делал,
не
уходит.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Teselli
vermiyor
Утешения
не
дают.
Çok
zalim
bu
geceler
Очень
жестоки
эти
ночи.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Bir
türlü
bitmiyor
Никак
не
кончаются,
Hayalin
gözümden
ne
yapsam
gitmiyor
Твой
образ
из
глаз
моих,
что
бы
я
ни
делал,
не
уходит.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Teselli
vermiyor
Утешения
не
дают.
Çok
zalim
bu
geceler
Очень
жестоки
эти
ночи.
(Gece
yanındayım,
umut
yok
farkındayım,
içime
acı
bir
hüzün
dolar,
(Ночью
я
рядом,
надежды
нет,
я
знаю,
наполняет
душу
горькая
тоска,
Sanırım
bir
daha
dönmezsin
yar,
Кажется,
ты
больше
не
вернешься,
любимая,
çok
sevdim
ben
seni
unutamam,
сильно
любил
я
тебя,
не
могу
забыть,
Bağrımda
ateşsin
sönmezsin
yar,
sönmezsin
yar)
В
груди
моей
ты
огонь,
не
гаснешь,
любимая,
не
гаснешь,
любимая.)
Bu
gece
yangındayım
В
эту
ночь
я
в
огне,
Umut
yok
farkındayım
Надежды
нет,
я
знаю.
Bu
gece
yangındayım
В
эту
ночь
я
в
огне,
Umut
yok
farkındayım
Надежды
нет,
я
знаю.
İçime
acı
bir
hüzün
dolar
Наполняет
душу
горькая
тоска,
Sanırım
bir
daha
dönmezsin
yar
Кажется,
ты
больше
не
вернешься,
любимая.
Çok
sevdim
ben
seni
unutamam
Сильно
любил
я
тебя,
не
могу
забыть,
Bağrımda
ateşsin
sönmezsin
yar
В
груди
моей
ты
огонь,
не
гаснешь,
любимая.
Çok
sevdim
ben
seni
unutamam
Сильно
любил
я
тебя,
не
могу
забыть,
Bağrımda
ateşsin
sönmezsin
yar
В
груди
моей
ты
огонь,
не
гаснешь,
любимая.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Bir
türlü
bitmiyor
Никак
не
кончаются,
Hayalin
gözümden
ne
yapsam
gitmiyor
Твой
образ
из
глаз
моих,
что
бы
я
ни
делал,
не
уходит.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Teselli
vermiyor
Утешения
не
дают.
Çok
zalim
bu
geceler
Очень
жестоки
эти
ночи.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Bir
türlü
bitmiyor
Никак
не
кончаются,
Hayalin
gözümden
ne
yapsam
gitmiyor
Твой
образ
из
глаз
моих,
что
бы
я
ни
делал,
не
уходит.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Teselli
vermiyor
Утешения
не
дают.
Çok
zalim
bu
geceler
Очень
жестоки
эти
ночи.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Bir
türlü
bitmiyor
Никак
не
кончаются,
Hayalin
gözümden
ne
yapsam
gitmiyor
Твой
образ
из
глаз
моих,
что
бы
я
ни
делал,
не
уходит.
Geceler,
geceler
Ночи,
ночи,
Teselli
vermiyor
Утешения
не
дают.
Çok
zalim
bu
geceler
Очень
жестоки
эти
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Mamaraşlı, Mehmet Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.