Текст и перевод песни Selahattin Özdemir - Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara
kız
kaşını
çattı,
sarı
kız
aldattı
kaçtı
Смуглянка
нахмурила
брови,
блондинка
обманула
и
сбежала
Entel
kızlar
havasında,
bizim
Memo
bekâr
kaldı
Интеллектуалки
зазнались,
наш
Мемо
холостяком
остался
Kara
kız
kaşını
çattı,
sarı
kız
aldattı
kaçtı
Смуглянка
нахмурила
брови,
блондинка
обманула
и
сбежала
Entel
kızlar
havasında,
bizim
Memo
bekâr
kaldı
Интеллектуалки
зазнались,
наш
Мемо
холостяком
остался
Bu
koskoca
şehirde
gönlünce
yâr
bulmadı
В
этом
огромном
городе
себе
пару
он
не
нашел
Ah
memo,
yandın
memo;
vah
garibim
bekâr
kaldı
Ах,
Мемо,
сгорел
ты,
Мемо;
ох,
бедняга,
холостяком
остался
Bu
koskoca
şehirde
gönlünce
yâr
bulmadı
В
этом
огромном
городе
себе
пару
он
не
нашел
Ah
memo,
yandın
memo;
vah
garibim
bekâr
kaldı
Ах,
Мемо,
сгорел
ты,
Мемо;
ох,
бедняга,
холостяком
остался
Biz
ne
yapak
ne
edek,
gel
köyümüze
gidek
Что
же
нам
делать,
давай
в
нашу
деревню
поедем
Alak
bir
köylü
kızı,
sana
gelin
getirek
Найдем
какую-нибудь
деревенскую
девушку,
тебе
в
жены
приведем
(Biz
ne
yapak
ne
edek,
gel
köyümüze
gidek)
(Что
же
нам
делать,
давай
в
нашу
деревню
поедем)
(Alak
bir
köylü
kızı,
sana
gelin
getirek)
(Найдем
какую-нибудь
деревенскую
девушку,
тебе
в
жены
приведем)
Zengin
kız
araba
ister,
fakir
kız
hep
para
ister
Богатая
девушка
машину
хочет,
бедная
девушка
все
деньги
просит
Entel
kızlar
"Karışma"
der,
bizim
memo
nereye
gider?
Интеллектуалки
говорят:
"Не
лезь!",
куда
же
нашему
Мемо
деться?
Zengin
kız
araba
ister,
fakir
kız
hep
para
ister
Богатая
девушка
машину
хочет,
бедная
девушка
все
деньги
просит
Entel
kızlar
"Karışma"
der,
bizim
memo
nereye
gider?
Интеллектуалки
говорят:
"Не
лезь!",
куда
же
нашему
Мемо
деться?
Bu
koskoca
şehirde
gönlünce
yâr
bulmadı
В
этом
огромном
городе
себе
пару
он
не
нашел
Ah
memo,
yandın
memo;
vah
garibim
bekâr
kaldı
Ах,
Мемо,
сгорел
ты,
Мемо;
ох,
бедняга,
холостяком
остался
Bu
koskoca
şehirde
gönlünce
yâr
bulmadı
В
этом
огромном
городе
себе
пару
он
не
нашел
Ah
memo,
yandın
memo;
vah
garibim
bekâr
kaldı
Ах,
Мемо,
сгорел
ты,
Мемо;
ох,
бедняга,
холостяком
остался
Biz
ne
yapak
ne
edek,
gel
köyümüze
gidek
Что
же
нам
делать,
давай
в
нашу
деревню
поедем
Alak
bir
köylü
kızı,
sana
gelin
getirek
Найдем
какую-нибудь
деревенскую
девушку,
тебе
в
жены
приведем
(Biz
ne
yapak
ne
edek,
gel
köyümüze
gidek)
(Что
же
нам
делать,
давай
в
нашу
деревню
поедем)
(Alak
bir
köylü
kızı,
sana
gelin
getirek)
(Найдем
какую-нибудь
деревенскую
девушку,
тебе
в
жены
приведем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r., Refika Demir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.