Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski Libas Gibi
Wie ein altes Gewand
Eski
libas
gibi
aşıkın
gönlü
Wie
ein
altes
Gewand
ist
das
Herz
des
Liebenden
Söküldükten
sonra
dikilmez
imiş
Einmal
aufgetrennt,
lässt
es
sich
nicht
mehr
nähen
Güzel
sever
isen
gerdanı
benli
Wenn
du
einen
Schönen
liebst,
mit
Muttermal
am
Hals
Her
güzelin
kahrı
çekilmez
imiş
Die
Launen
jedes
Schönen
sind
nicht
zu
ertragen
Çekilmez
imiş
çekilmez
imiş
çekilmez
imiş
Nicht
zu
ertragen,
nicht
zu
ertragen,
nicht
zu
ertragen
Her
güzelin
kahrı
çekilmez
imiş
Die
Launen
jedes
Schönen
sind
nicht
zu
ertragen
Çekilmez
imiş
çekilmez
imiş
çekilmez
imiş
Nicht
zu
ertragen,
nicht
zu
ertragen,
nicht
zu
ertragen
Bülbül
daldan
dala
yapıyor
sekiş
Die
Nachtigall
hüpft
von
Ast
zu
Ast
O
sebepten
gülle
ediyor
çekiş
Deshalb
streitet
sie
mit
der
Rose
Aşkın
iğnesiyle
dikilen
dikiş
Die
Naht,
genäht
mit
der
Nadel
der
Liebe
Kıyamete
kadar
sökülmez
imiş
Lässt
sich
bis
zum
Jüngsten
Tag
nicht
auftrennen
Sökülmez
imiş
sökülmez
imiş
sökülmez
imiş
Lässt
sich
nicht
auftrennen,
lässt
sich
nicht
auftrennen,
lässt
sich
nicht
auftrennen
Kıyamete
kadar
sökülmez
imiş
Lässt
sich
bis
zum
Jüngsten
Tag
nicht
auftrennen
Sökülmez
imiş
sökülmez
imiş
sökülmez
imiş
Lässt
sich
nicht
auftrennen,
lässt
sich
nicht
auftrennen,
lässt
sich
nicht
auftrennen
Sevdiğim
değildin
böylece
ezel
Mein
Geliebter,
du
warst
nicht
immer
so
Ömrümün
bağına
düşürdün
gazel
In
den
Garten
meines
Lebens
brachtest
du
welkes
Laub
İbrişimden
nazik
saydığım
güzel
Der
Schöne,
den
ich
zarter
als
Seide
hielt
Meğer
pulat
gibi
bükülmez
imiş
Erweist
sich
als
unbeugsam
wie
Stahl
Bükülmez
imiş
bükülmez
imiş
bükülmez
imiş
Unbeugsam,
unbeugsam,
unbeugsam
Meğer
pulat
gibi
bükülmez
imiş
Erweist
sich
als
unbeugsam
wie
Stahl
Bükülmez
imiş
bükülmez
imiş
bükülmez
imiş
Unbeugsam,
unbeugsam,
unbeugsam
Seyrani'
nin
gözü
gamla
yaş
imiş
Seyranis
Augen
sind
voller
Kummer
und
Tränen
Aşk
sevda
cümle
dertlere
bas
imiş
Liebe
und
Leidenschaft
sind
die
Wurzel
allen
Leids
Ben
gönlünün
toprak
sandım
taş
imiş
Ich
dachte,
dein
Herz
sei
Erde,
doch
es
ist
Stein
Meğer
taşa
tohum
ekilmez
imiş
Es
stellt
sich
heraus,
auf
Stein
kann
man
keine
Samen
säen
Ekilmez
imiş
ekilmez
imiş
ekilmez
imiş
Kann
man
nicht
säen,
kann
man
nicht
säen,
kann
man
nicht
säen
Meğer
taşa
tohum
ekilmez
imiş
Es
stellt
sich
heraus,
auf
Stein
kann
man
keine
Samen
säen
Ekilmez
imiş
ekilmez
imiş
ekilmez
imiş
Kann
man
nicht
säen,
kann
man
nicht
säen,
kann
man
nicht
säen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geleneksel, Public Domain
Альбом
Halkım
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.