Текст и перевод песни Selda Bağcan feat. Mabel Matiz - Yuh Yuh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzaktan
yakından,
yuh
çekme
bana!
Издалека
и
вблизи,
не
осуждай
меня!
Sana
senin
gibi
gibi
baktım
ise
yuh
Если
я
смотрела
на
тебя
как
на
равного,
тьфу
на
меня
Efendi
görünüp
bütün
insana
Казалась
благородной
всем
людям,
Hakk'ın
kullarını
yıktım
ise
yuh
А
рабов
Божьих
губила,
то
тьфу
на
меня
Yuh
yuh,
yuh
yuh
soyanlara
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу
на
грабителей,
Soyup
kaçıp
doyanlara
На
тех,
кто
награбил
и
насытился,
İnsana
kıyanlara
На
тех,
кто
губит
людей,
Yuh
nefsine
uyanlara,
yuh!
Тьфу
на
тех,
кто
потакает
своим
страстям,
тьфу!
Ne
demek
efendim,
bey
ve
amele,
bey
ve
amele
Что
значит,
господин,
господин
и
рабочий,
господин
и
рабочий?
Fakir
soymak
yakışır
mı
kemale?
Разве
грабить
бедных
подобает
благородному?
Rüşveti
hak
bilip
bilip
her
dakika
hile
Взятки
считала
законными
и
каждую
минуту
хитрила,
Yapıp
yapıp
inkâr
inkâr
ettiysem
yuh
Всё
делала
и
всё
отрицала,
то
тьфу
на
меня
Yuh
yuh,
yuh
yuh
soyanlara
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу
на
грабителей,
Soyup
kaçıp
doyanlara
На
тех,
кто
награбил
и
насытился,
İnsana
kıyanlara
На
тех,
кто
губит
людей,
Yuh
nefsine
uyanlara,
yuh!
Тьфу
на
тех,
кто
потакает
своим
страстям,
тьфу!
Bu
kadar
milletin
hakkın
alanlar,
hakkın
alanlar
Те,
кто
отнимают
права
у
стольких
людей,
отнимают
права,
Onları
kandırıp
zevke
dalanlar
Те,
кто
обманывают
их
и
предаются
удовольствиям,
Diplomayla
olmaz
olmaz
hâkim
olanlar
Те,
кто
становятся
судьями
только
благодаря
дипломам,
Suçsuzun
başına,
hey
dost,
çöktüm
ise
yuh
Если
я
обрушивалась
на
невинных,
друг
мой,
то
тьфу
на
меня
Yuh
yuh,
yuh
yuh
soyanlara
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу
на
грабителей,
Soyup
kaçıp
doyanlara
На
тех,
кто
награбил
и
насытился,
İnsana
kıyanlara
На
тех,
кто
губит
людей,
Yuh
nefsine
uyanlara,
yuh!
Тьфу
на
тех,
кто
потакает
своим
страстям,
тьфу!
Mahzuni'yim,
benden
başlar
asalet,
başlar
asalet
Я
– Махзуни,
благородство
начинается
со
меня,
начинается
со
меня
Asillere
paydos,
beye
nihayet
Господам
конец,
наконец-то
господам
конец,
Şu
insanlık
derde
derde
girerse
şayet
Если
человечество
столкнется
с
бедой,
если
столкнется
с
бедой,
Ona
yâr
olmaktan
bıktım
ise
yuh
Если
я
устала
быть
ему
опорой,
то
тьфу
на
меня
Yuh
yuh,
yuh
yuh
soyanlara
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу
на
грабителей,
Soyup
kaçıp
doyanlara
На
тех,
кто
награбил
и
насытился,
İnsana
kıyanlara
На
тех,
кто
губит
людей,
Yuh
nefsine
uyanlara,
yuh!
Тьфу
на
тех,
кто
потакает
своим
страстям,
тьфу!
Yuh
yuh,
yuh
yuh
ben
böyleysem
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу,
если
я
такая,
Yuh
yuh
sen
öyleysen
Тьфу-тьфу,
если
ты
такой,
Yuh
yuh,
yuh
yuh
soyanlara
Тьфу-тьфу,
тьфу-тьфу
на
грабителей,
Soyup
kaçıp
doyanlara
На
тех,
кто
награбил
и
насытился,
İnsana
kıyanlara
На
тех,
кто
губит
людей,
Yuh
nefsine
uyanlara,
yuh!
Тьфу
на
тех,
кто
потакает
своим
страстям,
тьфу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahzuni Serif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.