Selda Bağcan - Bayılırım Düzenli Dünyaya - перевод текста песни на немецкий

Bayılırım Düzenli Dünyaya - Selda Bağcanперевод на немецкий




Bayılırım Düzenli Dünyaya
Ich liebe diese geordnete Welt
Altta ölüler üstte diriler
Unten die Toten, oben die Lebenden
Gel keyfim gel, gel keyfim gel
Komm, meine Freude, komm, komm, meine Freude, komm
Altta ölüler üstte diriler
Unten die Toten, oben die Lebenden
Gel keyfim gel, gel keyfim gel
Komm, meine Freude, komm, komm, meine Freude, komm
Bayılırım şu düzenli dünyaya
Ich liebe diese geordnete Welt
Kışı yazı baharı güzü
Winter, Sommer, Frühling, Herbst
Gecesi gündüzü sırayla
Nacht und Tag, schön der Reihe nach
Bayılırım şu düzenli dünyaya
Ich liebe diese geordnete Welt
Kışı yazı baharı güzü
Winter, Sommer, Frühling, Herbst
Gecesi gündüzü sırayla
Nacht und Tag, schön der Reihe nach
Dalların başı yukarıda
Die Spitzen der Zweige nach oben
Ağaçların kökü içerde
Die Wurzeln der Bäume drinnen
İnsanların aklı başında
Die Menschen bei Verstand
Beş parmak yerli yerinde
Fünf Finger an ihrem Platz
Baş, işaret, orta, yüzük, serçe
Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring-, kleiner Finger
Diyelim kalksa da serçe
Sagen wir, der kleine Finger stünde auf
Orta parmağa doğru yürüse
Und ginge zum Mittelfinger hin
Ne haddine ne haddine
Wie könnte er es wagen, wie könnte er es wagen
Aman, aman
Oh je, oh je
Ne haddine ne haddine
Wie könnte er es wagen, wie könnte er es wagen
Altta ölüler üstte diriler
Unten die Toten, oben die Lebenden
Gel keyfim gel, gel keyfim gel
Komm, meine Freude, komm, komm, meine Freude, komm
Altta ölüler üstte diriler
Unten die Toten, oben die Lebenden
Gel keyfim gel, gel keyfim gel
Komm, meine Freude, komm, komm, meine Freude, komm
Bayılırım şu düzenli dünyaya
Ich liebe diese geordnete Welt
Kışı yazı baharı güzü
Winter, Sommer, Frühling, Herbst
Gecesi gündüzü sırayla
Nacht und Tag, schön der Reihe nach
Bayılırım şu düzenli dünyaya
Ich liebe diese geordnete Welt
Kışı yazı baharı güzü
Winter, Sommer, Frühling, Herbst
Gecesi gündüzü sırayla
Nacht und Tag, schön der Reihe nach
Dalların başı yukarıda
Die Spitzen der Zweige nach oben
Ağaçların kökü içerde
Die Wurzeln der Bäume drinnen
İnsanların aklı başında
Die Menschen bei Verstand
Beş parmak yerli yerinde
Fünf Finger an ihrem Platz
Baş, işaret, orta, yüzük, serçe
Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring-, kleiner Finger
Diyelim kalksa da serçe
Sagen wir, der kleine Finger stünde auf
Orta parmağa doğru yürüse
Und ginge zum Mittelfinger hin
Ne haddine, ne haddine
Wie könnte er es wagen, wie könnte er es wagen
Yahut akasyanın biri
Oder wenn eine Akazie,
Başını toprağa daldırdığı gibi
ihren Kopf in die Erde getaucht,
Bir gezintiye çıksa
einen Spaziergang machte,
Merhaba kestane, merhaba çam
Hallo Kastanie, hallo Kiefer
Kimsin, nesin, nerelisin derken
Während man fragt: Wer bist du, was bist du, woher kommst du
Laf açılır bizim akasyanın kökünden
Käme da nicht die Rede auf die Wurzel unserer Akazie?
Bir uğultudur başlar rüzgârdan
Ein Raunen beginnt im Wind
Kökü dışarda, kökü dışarıda, kökü dışarda
Ihre Wurzel draußen, ihre Wurzel draußen, ihre Wurzel draußen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.