Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Efkarlıyım Erenler
Ich bin voller Sorgen, ihr Weisen
Çok
dertliyim
efkarlıyım
erenler
Ich
bin
sehr
bekümmert,
voller
Sorgen,
ihr
Weisen
Dikenler
içinde
solan
gülüm
var
Ich
habe
eine
Rose,
die
unter
Dornen
welkt
El
uzatsam
koymaz
beni
vururlar
Strecke
ich
die
Hand
aus,
lassen
sie
mich
nicht,
sie
schlagen
mich
Ara
yerde
çok
haince
zulüm
var
dost,
zulüm
var
dost
Dazwischen
gibt
es
viel
heimtückische
Tyrannei,
mein
Freund,
Tyrannei,
mein
Freund
Zulüm
var
dost,
zulüm
var
dost,
oyy
Tyrannei
gibt
es,
mein
Freund,
Tyrannei
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
El
uzatsam
koymaz
beni
vururlar
Strecke
ich
die
Hand
aus,
lassen
sie
mich
nicht,
sie
schlagen
mich
Aramızda
çok
haince
felek
var
dost
Zwischen
uns
ist
ein
sehr
heimtückisches
Schicksal,
mein
Freund
Felek
var
dost,
felek
var
dost,
felek
var
dost,
oyy
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
Sitem
edip
nazlım
hiç
küsme
bana
Mach
mir
keine
Vorwürfe
und
sei
nicht
gekränkt,
mein
Liebling
Gönlüm
bu
firkate
nasıl
dayana
Wie
soll
mein
Herz
diese
Trennung
ertragen
Her
dakka
gelmek
istiyorum
sana
Jede
Minute
möchte
ich
zu
dir
kommen
Ara
yerde
çok
haince
zalim
var
dost
Dazwischen
gibt
es
einen
sehr
heimtückischen
Tyrannen,
mein
Freund
Zalim
var
dost,
zalim
var
dost,
zalim
var
dost,
oyy
Einen
Tyrannen
gibt
es,
mein
Freund,
einen
Tyrannen
gibt
es,
mein
Freund,
einen
Tyrannen
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
Her
dakka
gelmek
istiyorum
sana
Jede
Minute
möchte
ich
zu
dir
kommen
Aramızda
çok
haince
felek
var
dost
Zwischen
uns
ist
ein
sehr
heimtückisches
Schicksal,
mein
Freund
Felek
var
dost,
felek
var
dost,
felek
var
dost,
oyy
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
Schicksal
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
Arabinin
derdi
bak
katar
katar
Schau,
Arabis
Sorgen
sind
unzählig
Yar
senin
özlemin
burnumda
tüter
Liebster,
die
Sehnsucht
nach
dir
verzehrt
mich
Bir
gün
olsun
beni
mutlu
et
yeter
Mach
mich
nur
einen
einzigen
Tag
glücklich,
das
genügt
Hasretlik
var,
gurbetlik
var,
ölüm
var
dost
Es
gibt
Sehnsucht,
es
gibt
die
Fremde,
es
gibt
den
Tod,
mein
Freund
Ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
oyy
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
Bir
gün
olsun
beni
mutlu
et
yeter
Mach
mich
nur
einen
einzigen
Tag
glücklich,
das
genügt
Hasretlik
var,
gurbetlik
var,
ölüm
var
dost
Es
gibt
Sehnsucht,
es
gibt
die
Fremde,
es
gibt
den
Tod,
mein
Freund
Ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
oyy
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
Tod
gibt
es,
mein
Freund,
oyy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Arabi
Альбом
Halkım
дата релиза
14-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.