Selda Bağcan - Ellerinle Bana Baharlar Getir - перевод текста песни на английский

Ellerinle Bana Baharlar Getir - Selda Bağcanперевод на английский




Ellerinle Bana Baharlar Getir
Bring Me Spring with Your Hands
Ben ki kaç bahar oldu
I, who have lived for many springs,
Yemyeşil bir yaprağa dokunamadan
Have never touched a single green leaf.
Mevsimler, mevsimler, mevsimler devşirmişim
I have harvested seasons upon seasons,
Ve çiçekli bir dala uzatamadan ellerimi
But my hands have never reached for a flowering branch.
En güzel, en güzel, en güzel günlerimi
I have spent my best, most beautiful days
Kelepçede geçirmişim
In chains.
Ellerinle bana baharlar getir
Bring me spring with your hands.
Ellerinle bana baharlar getir
Bring me spring with your hands.
Cıvıl cıvıl bir görüş gününde olsun
Let it be on a bright and sunny day.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.
Ben ki promethe′den alıp ateşi
I, who took fire from Prometheus,
Ninovanın zulüm saraylarına çalmışım
And carried it to the oppressive palaces of Nineveh,
Ve olimpos kartallarının
And the heart of Olympus' eagles
Pençesinde kanayan yüreğimi
Bleeds in my hands.
Bir nevroz, bir nevroz, bir nevroz baharında
In the spring of my madness, my neurosis,
Sevdalara salmışım
I surrendered to love.
Ellerinle bana baharlar getir
Bring me spring with your hands.
Ellerinle bana baharlar getir
Bring me spring with your hands.
Cıvıl cıvıl bir görüş gününde olsun
Let it be on a bright and sunny day.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.
Ben ki kaç bahar oldu
I, who have lived for many springs,
Yemyeşil bir yaprağa dokunamadan
Have never touched a single green leaf.
Mevsimler, mevsimler, mevsimler devşirmişim
I have harvested seasons upon seasons,
Ve çiçekli bir dala uzatamadan ellerimi
But my hands have never reached for a flowering branch.
En güzel, en güzel, en güzel günlerimi
I have spent my best, most beautiful days
Kelepçede geçirmişim
In chains.
Ben ki promethe'den alıp ateşi
I, who took fire from Prometheus,
Ninovanın zulüm saraylarına çalmışım
And carried it to the oppressive palaces of Nineveh,
Ve olimpos kartallarının
And the heart of Olympus' eagles
Pençesinde kanayan yüreğimi
Bleeds in my hands.
Bir nevroz, bir nevroz, bir nevroz baharında
In the spring of my madness, my neurosis,
Sevdalara salmışım
I surrendered to love.
Ellerinle bana baharlar getir sevdiceğim
Bring me spring with your hands, my love.
Ellerinle bana baharlar getir
Bring me spring with your hands.
Cıvıl cıvıl bir görüş gününde olsun
Let it be on a bright and sunny day.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.
Bir mektup gönder bana bahar tadında
Send me a letter that tastes like spring.
Baygın baygın ülkem koksun
Let it smell like my beloved country.





Авторы: Selda Bağcan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.