Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Kaldi
Ничего не осталось
Böyle
parsel
parsel
bölünmüs
dünya
Этот
мир,
разделенный
на
части,
Bir
dikili
dastan
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
одной
стоящей
истории.
Dost
köyümden
ayagimi
kestiler
Отрезали
мне
путь
в
родную
деревню,
Bir
akilsiz
bastan
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
безумной
головы.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Bir
akilsiz
bastan
gayri
nemm
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
безумной
головы.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Yigitler
geçinenler
namert
çiktilar
Те,
кто
выдавали
себя
за
смельчаков,
оказались
трусами,
Sonra
ettigine
pisman
çiktilar
Потом
они
раскаялись
в
содеянном,
Eski
dostlar
bize
düsman
çiktilar
Старые
друзья
стали
нам
врагами,
Gözlerimde
yastan
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
слёз
в
моих
глазах.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Gözlerimde
yastan
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
слёз
в
моих
глазах.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Mahsuni
serifim
çiksan
daglara
Махсуни
Шериф,
если
бы
ты
вышел
в
горы,
Rast
gelsemde
avci
vurmus
merada
Даже
если
бы
я
встретила
охотника,
ранившего
тебя
на
лугу,
Doldur
tüfegini
beni
yarala
Заряди
свое
ружье
и
рани
меня,
Bir
yarali
düsten
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
раненого,
упавшего
на
землю.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Bir
yarali
düsten
gayri
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
кроме
раненого,
упавшего
на
землю.
Nem
kaldi
nem
kaldi
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.