Текст и перевод песни Selda Bağcan - Nem Kaldı
Böyle
parsel
parsel
bölünmüş
dünya.
This
world,
divided
into
tiny
parcels.
Bir
dikili
daştan
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
but
a
solitary
monolith.
Dost
köyümden
ayağımı
kestiler.
They
have
cut
me
off
from
my
home
village.
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
but
a
foolish
mind.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
but
a
foolish
mind.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Yiğitler
geçinenler
namert
çıktılar.
Those
who
claimed
to
be
brave
turned
out
to
be
cowards.
Sonra
ettiğine
pişman
çıktılar.
They
later
regretted
their
actions.
Eski
dostlar
bize
düşman
çıktılar.
Our
old
friends
have
become
our
enemies.
Gözlerimde
yaştan
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
in
my
eyes
but
tears.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Gözlerimde
yaştan
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
in
my
eyes
but
tears.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Mahsuni
Şerif'im
çıksan
dağlara,
Mahsuni
Şerif,
if
you
were
to
emerge
from
the
mountains,
Rast
gelsemde
avcı
vurmuş
merada,
And
I
were
to
encounter
you
wounded
in
the
pasturelands,
Doldur
tüfeğini
beni
yarala.
Load
your
rifle
and
shoot
me.
Bir
yaralı
düşten
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
but
a
wounded
soul.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Bir
yaralı
düşten
gayrı
nem
kaldı.
Nothing
is
left
but
a
wounded
soul.
Nem
kaldı.
Nem
kaldı.
Nothing
is
left.
Nothing
is
left.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Mahzuni şerif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.