Текст и перевод песни Selda Bağcan - Tahliye Olanın Ardından
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahliye Olanın Ardından
После освобождения
Kara
sürülmesin
diye
anamızın
ak
sütüne
Чтобы
не
очернить
материнское
молоко
Kara
sürülmesin
diye
anamızın
ak
sütüne
Чтобы
не
очернить
материнское
молоко
Başımızın
gölgesini
bile
düşürmedik
Мы
даже
тени
своей
головы
не
уронили
Düşürmedik
önümüze,
önümüze
Не
уронили
перед
собой,
перед
собой
Mektupsuz,
kitapsız,
uykusuz
kaldık
Без
писем,
без
книг,
без
сна
остались
Eşsiz,
topraksız,
ağaçsız
daldık
Без
пары,
без
земли,
без
деревьев
уснули
Yıl
yıl
maphus,
maphus
kaldık
Год
за
годом
в
тюрьме,
в
тюрьме
остались
Aç
açık
taştık
Голодные,
измученные
изнемогали
Dayandık,
dayandık
Терпели,
терпели
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Mektupsuz,
kitapsız,
uykusuz
kaldık
Без
писем,
без
книг,
без
сна
остались
Eşsiz,
topraksız,
ağaçsız
daldık
Без
пары,
без
земли,
без
деревьев
уснули
Yıl
yıl
maphus,
maphus
kaldık
Год
за
годом
в
тюрьме,
в
тюрьме
остались
Aç
açık
taştık
Голодные,
измученные
изнемогали
Dayandık,
dayandık
Терпели,
терпели
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Gelip
de
çatmasa
kaşını
ayrılık
Если
бы
разлука
не
хмурила
брови
Dostlar
gene
birlikte
dayanırdık
С
друзьями
снова
вместе
выстояли
бы
Gelip
de
çatmasa
kaşını
ayrılık
Если
бы
разлука
не
хмурила
брови
Dostlar
gene
birlikte
dayanırdık
С
друзьями
снова
вместе
выстояли
бы
Mektupsuz,
kitapsız,
uykusuz
kaldık
Без
писем,
без
книг,
без
сна
остались
Eşsiz,
topraksız,
ağaçsız
daldık
Без
пары,
без
земли,
без
деревьев
уснули
Yıl
yıl
maphus,
maphus
kaldık
Год
за
годом
в
тюрьме,
в
тюрьме
остались
Aç
açık
taştık
Голодные,
измученные
изнемогали
Dayandık,
dayandık
Терпели,
терпели
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Mektupsuz,
kitapsız,
uykusuz
kaldık
Без
писем,
без
книг,
без
сна
остались
Eşsiz,
topraksız,
ağaçsız
daldık
Без
пары,
без
земли,
без
деревьев
уснули
Yıl
yıl
maphus,
maphus
kaldık
Год
за
годом
в
тюрьме,
в
тюрьме
остались
Aç
açık
taştık
Голодные,
измученные
изнемогали
Dayandık,
dayandık
Терпели,
терпели
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Kimseler
duymadı
Никто
не
услышал
Gelip
de
çatmasa
kaşını
ayrılık
Если
бы
разлука
не
хмурила
брови
Dostlar
gene
birlikte
dayanırdık
С
друзьями
снова
вместе
выстояли
бы
Gelip
de
çatmasa
kaşını
ayrılık
Если
бы
разлука
не
хмурила
брови
Dostlar
gene
birlikte
dayanırdık
С
друзьями
снова
вместе
выстояли
бы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.