Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicdan Mahkemesi
Gewissensgericht
Vicdan
mahkemesi
şahit
istemez
Das
Gewissensgericht
braucht
keine
Zeugen
Ne
sorarsan
kendi
vicdanından
sor
Was
du
auch
fragst,
frag
dein
eigenes
Gewissen
İnsanlığa
hiç
bir
zulüm
göstermez
Es
zeigt
der
Menschheit
keine
Grausamkeit
Onu
yakandaki
organından
sor
×2
Frag
dein
Innerstes
danach
×2
Okumakla
öğrenilmez
o
kitap
Jenes
Buch
lernt
man
nicht
durch
Lesen
Yargıç
mı
var
kimse
edemez
hitap
Gibt
es
einen
Richter?
Niemand
kann
ihn
anreden
Olmak
istiyorsan
bir
yola
turap
Wenn
du
Staub
auf
einem
Weg
sein
willst
Düşünen
mantığın
dergahından
sor
×2
Frag
die
Heimstätte
deiner
denkenden
Vernunft
×2
Seni
sana
teslim
eder
bu
madde
Dieses
Prinzip
übergibt
dich
dir
selbst
Yok
tüzüğü
değişemez
elbette
Nein,
seine
Satzung
kann
sich
gewiss
nicht
ändern
Yoktur
onda
kalem
kağıt
müsvedde
Es
gibt
darin
weder
Stift,
Papier
noch
Entwurf
Eğer
yanlış
ise
insafından
sor
×2
Wenn
es
falsch
ist,
frag
deine
Barmherzigkeit
×2
Kişi
vicdanıyla
olsun
baş
başa
Möge
der
Mensch
mit
seinem
Gewissen
allein
sein
Sapa
saman
toplar
tez
gelir
tuşa
Wer
Spreu
sammelt,
wird
schnell
zu
Fall
gebracht
Haşimi'yim
seni
tutsalar
taşa
Ich
bin
Haşimi,
selbst
wenn
sie
dich
steinigen
Gerçekler
yolunu
üstadından
sor
×2
Frag
deinen
Meister
nach
dem
Weg
der
Wahrheit
×2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşık Haşimi Aslıhak
Альбом
Koçero
дата релиза
05-02-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.