Текст и перевод песни Selda - Meydan Sizindir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meydan Sizindir
Площадь ваша
Büyük
balık
küçük
balığı
yutar
Большая
рыба
маленькую
глотает,
Ama
büyük
insan
küçük
insanı
yutmaz
Но
большой
человек
маленького
не
глотает.
Balıklar
balıkları
yutar
Рыбы
рыб
глотают,
İnsanlar
insanları
yutmaz
Люди
людей
не
глотают.
Soyulmadık
bir
derimiz
kalmıştı
canım,
kalmıştı
Осталась
у
нас,
душа
моя,
шкура
недраная,
осталась.
Soyun
babo
soyun,
meydan
sizindir,
gardaş
sizindir
Сдирайте,
батюшки,
сдирайте,
площадь
ваша,
братцы,
ваша!
Hiçbir
canlı
gardaşına
kıyamaz,
gurban
kıyamaz
Ни
одно
живое
существо
брата
своего
не
пожалеет,
жертву
не
пожалеет.
Kıyın
babo
kıyın,
meydan
sizindir
Жалейте,
батюшки,
жалейте,
площадь
ваша.
Bugün
sizin
ama
yarın
bizimdir
Сегодня
ваша,
а
завтра
наша!
Dünya
bizimdir,
evren
bizimdir
Земля
наша,
вселенная
наша!
Dostluk
bizimdir,
gardaşlık
bizimdir,
dost!
Дружба
наша,
братство
наше,
друг!
Toprağa
karışmış
fakirin
teri,
fakirin
teri
В
землю
впитался
пот
бедняка,
пот
бедняка.
Ağlamak
bilir
mi
beylerin
biri,
beylerin
biri?
Умеет
ли
хоть
один
барин
плакать,
хоть
один
барин?
Size
beyefendi,
bize
serseri,
bize
serseri
Вам
- господа,
нам
- бродяги,
нам
- бродяги.
Deyin
babo,
deyin,
meydan
sizindir
Обзывайте,
батюшки,
обзывайте,
площадь
ваша.
Bugün
sizin
ama
yarın
bizimdir
Сегодня
ваша,
а
завтра
наша!
Dünya
bizimdir,
evren
bizimdir
Земля
наша,
вселенная
наша!
Dostluk
bizimdir,
gardaşlık
bizimdir,
dost!
Дружба
наша,
братство
наше,
друг!
Kıyas
edilir
mi
çul
ile
halı,
çul
ile
halı?
Разве
сравнится
рогожа
с
ковром,
рогожа
с
ковром?
Kimler
yaptı
bize
böyle
bir
yolu,
böyle
bir
yolu?
Кто
проложил
нам
такую
дорогу,
такую
дорогу?
Yemekle
biter
mi
milletin
malı,
milletin
malı?
Разве
едой
можно
истребить
добро
народное,
добро
народное?
Yeyin
babo,
yeyin,
meydan
sizindir
Ешьте,
батюшки,
ешьте,
площадь
ваша.
Bugün
sizin
ama
yarın
bizimdir
Сегодня
ваша,
а
завтра
наша!
Dünya
bizimdir,
evren
bizimdir
Земля
наша,
вселенная
наша!
Dostluk
bizimdir,
gardaşlık
bizimdir,
dost!
Дружба
наша,
братство
наше,
друг!
Dost,
güzel
dost!
Друг,
хороший
друг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Selda
дата релиза
10-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.