Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
canción
profunda
Ein
tiefgründiges
Lied
¡Eugenio,
sácaselo
de
dentro!
(¡ah!)
Eugenio,
hol
es
aus
dir
heraus!
(ah!)
Sigo
teniendo
todo,
lo
unico
que
falta
es
tú
Ich
habe
immer
noch
alles,
das
Einzige,
was
fehlt,
bist
du
Me
sigues
teniendo
loco
(yeh)
Du
machst
mich
immer
noch
verrückt
(yeh)
Sigo
bebiendo
solo
por
los
dos
y
a
tu
salud
(ah)
Ich
trinke
immer
noch
alleine
für
uns
beide
und
auf
dein
Wohl
(ah)
Me
sigue
quedando
poco
(yeh)
Mir
bleibt
immer
weniger
(yeh)
Sigues
poniendome
excusas,
las
sigo
dejando
pasar
Du
gibst
mir
immer
noch
Ausreden,
ich
lasse
sie
immer
noch
durchgehen
Conmigo
esa'
cosa'
la'
usas,
usas,
usas
Mit
mir
benutzt
du
diese
Sachen,
benutzt
sie,
benutzt
sie
Que
usas
debajo
otra
blusa
Was
trägst
du
darunter,
noch
eine
Bluse?
¿Así
cómo
voy
a
pasar?
Wie
soll
ich
so
weitermachen?
Normal
que
idealice
a
mi
musa,
musa
(yeh)
Normal,
dass
ich
meine
Muse
idealisiere,
Muse
(yeh)
Ya
no
sé
por
qué
me
mientes
(no)
Ich
weiß
nicht
mehr,
warum
du
mich
anlügst
(nein)
Vine
para
verte
Ich
kam,
um
dich
zu
sehen
No
pa'
escuchar
tus
mentiras
Nicht,
um
deine
Lügen
anzuhören
Me
tiras,
deliras,
te
giras
y
luego
te
vas
Du
ziehst
mich,
spinnst,
drehst
dich
und
gehst
dann
weg
Y
yo
voy
detrás
Und
ich
gehe
hinterher
Eso
está
de
más,
baby
(baby)
Das
ist
überflüssig,
Baby
(Baby)
Déjate
de
rollos
o
déjame
en
paz
Hör
auf
mit
dem
Unsinn
oder
lass
mich
in
Ruhe
Sigo
teniendo
todo,
lo
único
que
falta
es
tú
Ich
habe
immer
noch
alles,
das
Einzige,
was
fehlt,
bist
du
Me
sigues
teniendo
loco
(yeh)
Du
machst
mich
immer
noch
verrückt
(yeh)
Sigo
bebiendo
solo
por
los
dos
y
a
tu
salud
Ich
trinke
immer
noch
alleine
für
uns
beide
und
auf
dein
Wohl
Me
sigue
quedando
poco
Mir
bleibt
immer
weniger
Ya
está
bueno
ya
Es
reicht
jetzt
Me
voy
pa'
no
volver
más
Ich
gehe,
um
nicht
mehr
zurückzukehren
Tú
a
mí
no
me
va'
a
volver
loco
Du
wirst
mich
nicht
verrückt
machen
No
queda
tiempo
esto
ya
está
roto
Es
bleibt
keine
Zeit,
es
ist
schon
kaputt
Es
sencillo,
déjalo
estar
Es
ist
einfach,
lass
es
sein
Si
me
preguntan:
"je
ne
sais
pas"
Wenn
sie
mich
fragen:
"Je
ne
sais
pas"
Quemé
tus
cartas,
rompí
tus
fotos
Ich
habe
deine
Briefe
verbrannt,
deine
Fotos
zerrissen
No
queda
nada
ya
entre
nosotros
Es
bleibt
nichts
mehr
zwischen
uns
Que
te
vaya
bonito
(ah)
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
(ah)
Búscate
a
otro
que
te
quiera
mucho
y
que
te
de
besitos
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
sehr
liebt
und
dir
Küsschen
gibt
Te
lo
doy
entero
y
me
lo
devuelves
en
pedacitos
Ich
gebe
es
dir
ganz
und
du
gibst
es
mir
in
kleinen
Stücken
zurück
Ni
tú
lo
entiendes
ni
yo
repito
Weder
du
verstehst
es,
noch
wiederhole
ich
es
Yo
ya
no
te
lo
derrito
Ich
werde
es
dir
nicht
mehr
schmelzen
Pito
pito
gorgorito
Pito
pito
gorgorito
Tu
tetita,
tu
totito
Deine
Titten,
dein
Popöchen
Perdón,
si
te
rompí
el
corazón
(ay,
ay,
ay)
Verzeihung,
wenn
ich
dir
das
Herz
gebrochen
habe
(ay,
ay,
ay)
Lo
siento,
si
te
hice
perfer
el
tiempo
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
Zeit
verlieren
ließ
Disculpa,
sé
que
yo
tengo
la
culpa
Entschuldige,
ich
weiß,
dass
ich
schuld
bin
Que
más
que
nunca
me
voy
a
acordar
Dass
ich
mich
mehr
denn
je
erinnern
werde
De
las
veces
que
lo
hicimo'
en
el
coche
An
die
Male,
als
wir
es
im
Auto
gemacht
haben
En
un
hotel,
en
un
avión
o
en
un
bar
In
einem
Hotel,
in
einem
Flugzeug
oder
in
einer
Bar
Sigo
teniendo
todo,
lo
único
que
falta
es
tú
Ich
habe
immer
noch
alles,
das
Einzige,
was
fehlt,
bist
du
Me
sigues
teniendo
loco
(yeh)
Du
machst
mich
immer
noch
verrückt
(yeh)
Sigo
bebiendo
solo
por
los
dos
y
a
tu
salud
Ich
trinke
immer
noch
alleine
für
uns
beide
und
auf
dein
Wohl
Me
sigue
quedando
poco
(yeh)
Mir
bleibt
immer
weniger
(yeh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Jimenez Saez, Borja Jimenez Merida, Eugenio Fernandez Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.