Текст и перевод песни Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Come With Me / Forgive Me (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Un
saludo
para
todos
los
amigos
Greetings
to
all
our
friends
De
toda
la
República
Mexicana
From
all
over
the
Mexican
Republic
Que
nos
acompañan
esta
noche
Who
are
with
us
tonight
¡Así
me
gusta!
That's
how
I
like
it!
Tú
eres
mi
vida,
tú
eres
mi
todo
You
are
my
life,
you
are
my
everything
Ven
conmigo
quiero
hacerte
mi
tesoro
Come
with
me,
I
want
to
make
you
my
treasure
Quiero
darte
lo
que
guardo
en
mi
corazón
I
want
to
give
you
what
I
keep
in
my
heart
Tú
eres
el
dueño
de
mi
cariño
You
are
the
owner
of
my
love
Tú
eres
quién
quiero
que
esté
conmigo
You
are
the
one
I
want
to
be
with
me
Nunca
te
alejes,
no
me
causes
un
dolor
Never
leave
me,
don't
cause
me
pain
¡Todo
mundo
a
cantar!
Everybody
sing!
Ven
conmigo
quiero
amarte
Come
with
me,
I
want
to
love
you
Ven
a
mi
lado
quiero
besarte
Come
to
my
side,
I
want
to
kiss
you
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
With
me
you'll
have
everything
you
want
Y
hasta
el
día
que
me
muera
And
until
the
day
I
die
Tu
vas
a
ser
mi
amor
You
will
be
my
love
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
With
me
you'll
have
everything
you
want
Y
hasta
el
día
que
me
muera
And
until
the
day
I
die
Tu
vas
a
ser
mi
amor
You
will
be
my
love
¡Zapatéale!
Stamp
your
feet!
¡Si
señor,
uh!
Yes
sir,
uh!
¡Échale
compadre!
Go
on,
buddy!
Tú
eres
mi
vida,
tú
eres
mi
todo
You
are
my
life,
you
are
my
everything
Ven
conmigo
quiero
hacerte
mi
tesoro
Come
with
me,
I
want
to
make
you
my
treasure
Quiero
darte
lo
que
guardo
en
mi
corazón
I
want
to
give
you
what
I
keep
in
my
heart
Tú
eres
el
dueño
de
mi
cariño
You
are
the
owner
of
my
love
Tú
eres
quién
quiero
que
esté
conmigo
You
are
the
one
I
want
to
be
with
me
Nunca
te
alejes,
no
me
causes
un
dolor
Never
leave
me,
don't
cause
me
pain
De
este
lado
On
this
side
Muy
recio,
eh!
Very
loud,
eh!
Ven
conmigo
quiero
amarte
Come
with
me,
I
want
to
love
you
Ven
a
mi
lado
quiero
besarte
Come
to
my
side,
I
want
to
kiss
you
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
With
me
you'll
have
everything
you
want
Y
hasta
el
día
que
me
muera
And
until
the
day
I
die
Tu
vas
a
ser
mi
amor
You
will
be
my
love
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
With
me
you'll
have
everything
you
want
Y
hasta
el
día
que
me
muera
And
until
the
day
I
die
Tu
vas
a
ser
mi
amor
You
will
be
my
love
Damas
y
caballeros
un
fuerte
aplauso
Ladies
and
gentlemen,
a
big
round
of
applause
Para
mi
buen
amigo,
Pedro
Astudillo
For
my
good
friend,
Pedro
Astudillo
Un
saludo
para
todos
nuestros
Greetings
to
all
our
Amigos
de
Corpus
Christi
que
nos
Friends
from
Corpus
Christi
who
are
Acompañan
esta
noche
With
us
tonight
¡Que
se
oiga
un
grito!
Let
me
hear
you
shout!
Una
canción
titulada
'Perdóname'
A
song
titled
'Forgive
Me'
Perdóname,
si
fui
cruel
con
tu
cariño
Forgive
me,
if
I
was
cruel
with
your
love
Y
escúchame,
hoy
te
ruego
cómo
niño
And
listen
to
me,
today
I
beg
you
like
a
child
Perdóname,
sino
supe
valorar
un
fiel
amor
Forgive
me,
if
I
didn't
know
how
to
value
a
faithful
love
Pues
sin
ti
no
valgo
nada
y
hoy
tan
solo
Because
without
you
I
am
nothing
and
today
I
only
Me
conformo
con
que
me
des
tu
perdón
Settle
for
you
giving
me
your
forgiveness
Que
sin
ti
no
valgo
nada
That
without
you
I
am
nothing
Y
si
hoy
voy
a
perderte
And
if
today
I'm
going
to
lose
you
El
culpable
he
sido
yo
I've
been
the
one
to
blame
Perdóname,
no
quise
hacerte
daño
Forgive
me,
I
didn't
mean
to
hurt
you
Perdóname,
me
doy
cuenta
que
te
amo
Forgive
me,
I
realize
I
love
you
Perdóname,
no
quiero
ni
un
momento
estar
sin
ti
Forgive
me,
I
don't
want
to
be
without
you
for
a
moment
Perdóname,
mira
cómo
estoy
sufriendo
Forgive
me,
look
how
I'm
suffering
Perdóname,
soy
culpable
no
lo
niego
Forgive
me,
I'm
guilty,
I
don't
deny
it
Que
fui
infiel,
perdóname
That
I
was
unfaithful,
forgive
me
¡Échale
compadre!
Go
on,
buddy!
Perdóname,
si
fui
cruel
con
tu
cariño
Forgive
me,
if
I
was
cruel
with
your
love
Y
escúchame,
hoy
te
ruego
cómo
niño
And
listen
to
me,
today
I
beg
you
like
a
child
Perdóname,
sino
supe
valorar
un
fiel
amor
Forgive
me,
if
I
didn't
know
how
to
value
a
faithful
love
Pues
sin
ti
no
valgo
nada
y
hoy
tan
solo
Because
without
you
I
am
nothing
and
today
I
only
Me
conformo
con
que
me
des
tu
perdón
Settle
for
you
giving
me
your
forgiveness
Que
sin
ti
no
valgo
nada
That
without
you
I
am
nothing
Y
si
hoy
voy
a
perderte
And
if
today
I'm
going
to
lose
you
El
culpable
he
sido
yo
I've
been
the
one
to
blame
Perdóname,
no
quise
hacerte
daño
Forgive
me,
I
didn't
mean
to
hurt
you
Perdóname,
me
doy
cuenta
que
te
amo
Forgive
me,
I
realize
I
love
you
Perdóname,
no
quiero
ni
un
momento
estar
sin
ti
Forgive
me,
I
don't
want
to
be
without
you
for
a
moment
Perdóname,
mira
cómo
estoy
sufriendo
Forgive
me,
look
how
I'm
suffering
Perdóname,
soy
culpable
no
lo
niego
Forgive
me,
I'm
guilty,
I
don't
deny
it
Que
fui
infiel,
perdóname
That
I
was
unfaithful,
forgive
me
Perdóname,
perdóname
Forgive
me,
forgive
me
Gracias,
¡gracias!
Thank
you,
thank
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.