Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)




Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Пойдем со мной / Прости меня (Концерт в Memorial Coliseum, TX/1993/Попурри)
Un saludo para todos los amigos
Привет всем друзьям
De toda la República Mexicana
Со всей Мексиканской Республики
Que nos acompañan esta noche
Которые с нами этим вечером
¡Uy!
Ух!
¡Un grito!
Крикните!
¡Así me gusta!
Вот так мне нравится!
¡Eah!
Эй!
eres mi vida, eres mi todo
Ты моя жизнь, ты всё для меня
Ven conmigo quiero hacerte mi tesoro
Пойдем со мной, хочу сделать тебя своим сокровищем
Quiero darte lo que guardo en mi corazón
Хочу отдать тебе то, что храню в своем сердце
eres el dueño de mi cariño
Ты владелец моей любви
eres quién quiero que esté conmigo
Ты тот, кого я хочу видеть рядом
Nunca te alejes, no me causes un dolor
Никогда не уходи, не причиняй мне боль
¡Todo mundo a cantar!
Все поют!
Ven conmigo quiero amarte
Пойдем со мной, я хочу любить тебя
Ven a mi lado quiero besarte
Подойди ко мне, я хочу тебя поцеловать
Conmigo tendrás todo lo que quieras
Со мной у тебя будет все, что ты захочешь
Y hasta el día que me muera
И до дня моей смерти
Tu vas a ser mi amor
Ты будешь моей любовью
¡Con ánimo!
С душой!
Conmigo tendrás todo lo que quieras
Со мной у тебя будет все, что ты захочешь
Y hasta el día que me muera
И до дня моей смерти
Tu vas a ser mi amor
Ты будешь моей любовью
¡Zapatéale!
Отбивайте чечетку!
¡Uy!
Ух!
¡Si señor, uh!
Да, сеньор, ух!
¡Échale compadre!
Давай, кум!
¡Uy!
Ух!
Ha-ha
Ха-ха
eres mi vida, eres mi todo
Ты моя жизнь, ты всё для меня
Ven conmigo quiero hacerte mi tesoro
Пойдем со мной, хочу сделать тебя своим сокровищем
Quiero darte lo que guardo en mi corazón
Хочу отдать тебе то, что храню в своем сердце
eres el dueño de mi cariño
Ты владелец моей любви
eres quién quiero que esté conmigo
Ты тот, кого я хочу видеть рядом
Nunca te alejes, no me causes un dolor
Никогда не уходи, не причиняй мне боль
De este lado
С этой стороны
Muy recio, eh!
Очень громко, эй!
Ven conmigo quiero amarte
Пойдем со мной, я хочу любить тебя
Ven a mi lado quiero besarte
Подойди ко мне, я хочу тебя поцеловать
Conmigo tendrás todo lo que quieras
Со мной у тебя будет все, что ты захочешь
Y hasta el día que me muera
И до дня моей смерти
Tu vas a ser mi amor
Ты будешь моей любовью
Conmigo tendrás todo lo que quieras
Со мной у тебя будет все, что ты захочешь
Y hasta el día que me muera
И до дня моей смерти
Tu vas a ser mi amor
Ты будешь моей любовью
Damas y caballeros un fuerte aplauso
Дамы и господа, громкие аплодисменты
Para mi buen amigo, Pedro Astudillo
Моему хорошему другу, Педро Астудильо
¡Oh, yeah!
О, да!
Un saludo para todos nuestros
Привет всем нашим
Amigos de Corpus Christi que nos
Друзьям из Корпус-Кристи, которые
Acompañan esta noche
С нами этим вечером
¡Que se oiga un grito!
Пусть раздастся крик!
Una canción titulada 'Perdóname'
Песня называется «Прости меня»
¡Échale!
Давай!
Oh, yeah
О, да
Perdóname, si fui cruel con tu cariño
Прости меня, если я была жестока с твоей любовью
Y escúchame, hoy te ruego cómo niño
И послушай меня, сегодня я умоляю тебя, как ребенок
Perdóname, sino supe valorar un fiel amor
Прости меня, если я не смогла оценить верную любовь
Pues sin ti no valgo nada y hoy tan solo
Ведь без тебя я ничего не стою, и сегодня я просто
Me conformo con que me des tu perdón
Удовлетворюсь тем, что ты меня простишь
Que sin ti no valgo nada
Что без тебя я ничего не стою
Y si hoy voy a perderte
И если сегодня я тебя потеряю
El culpable he sido yo
Виновата буду я
Perdóname, no quise hacerte daño
Прости меня, я не хотела причинить тебе боль
Perdóname, me doy cuenta que te amo
Прости меня, я понимаю, что люблю тебя
Perdóname, no quiero ni un momento estar sin ti
Прости меня, я не хочу ни минуты быть без тебя
Perdóname, mira cómo estoy sufriendo
Прости меня, посмотри, как я страдаю
Perdóname, soy culpable no lo niego
Прости меня, я виновата, я не отрицаю
Que fui infiel, perdóname
Что я была неверна, прости меня
¡Échale compadre!
Давай, кум!
Oh, yeah!
О, да!
Perdóname, si fui cruel con tu cariño
Прости меня, если я была жестока с твоей любовью
Y escúchame, hoy te ruego cómo niño
И послушай меня, сегодня я умоляю тебя, как ребенок
Perdóname, sino supe valorar un fiel amor
Прости меня, если я не смогла оценить верную любовь
Pues sin ti no valgo nada y hoy tan solo
Ведь без тебя я ничего не стою, и сегодня я просто
Me conformo con que me des tu perdón
Удовлетворюсь тем, что ты меня простишь
Que sin ti no valgo nada
Что без тебя я ничего не стою
Y si hoy voy a perderte
И если сегодня я тебя потеряю
El culpable he sido yo
Виновата буду я
Perdóname, no quise hacerte daño
Прости меня, я не хотела причинить тебе боль
Perdóname, me doy cuenta que te amo
Прости меня, я понимаю, что люблю тебя
Perdóname, no quiero ni un momento estar sin ti
Прости меня, я не хочу ни минуты быть без тебя
Perdóname, mira cómo estoy sufriendo
Прости меня, посмотри, как я страдаю
Perdóname, soy culpable no lo niego
Прости меня, я виновата, я не отрицаю
Que fui infiel, perdóname
Что я была неверна, прости меня
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня
Oh, yeah!
О, да!
Gracias, ¡gracias!
Спасибо, спасибо!





Авторы: A.B. Quintanilla, PETE ASTUDILLO, A.B. QUINTANILLA, Pete Astudillo

Selena - La Leyenda (Versión Super Deluxe)
Альбом
La Leyenda (Versión Super Deluxe)
дата релиза
01-01-2010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.