Текст и перевод песни Selena - Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Conmigo / Perdóname (Live At Memorial Coliseum, TX/1993/Medley)
Пойдем со мной / Прости меня (Концерт в Memorial Coliseum, TX/1993/Попурри)
Un
saludo
para
todos
los
amigos
Привет
всем
друзьям
De
toda
la
República
Mexicana
Со
всей
Мексиканской
Республики
Que
nos
acompañan
esta
noche
Которые
с
нами
этим
вечером
¡Así
me
gusta!
Вот
так
мне
нравится!
Tú
eres
mi
vida,
tú
eres
mi
todo
Ты
моя
жизнь,
ты
всё
для
меня
Ven
conmigo
quiero
hacerte
mi
tesoro
Пойдем
со
мной,
хочу
сделать
тебя
своим
сокровищем
Quiero
darte
lo
que
guardo
en
mi
corazón
Хочу
отдать
тебе
то,
что
храню
в
своем
сердце
Tú
eres
el
dueño
de
mi
cariño
Ты
владелец
моей
любви
Tú
eres
quién
quiero
que
esté
conmigo
Ты
тот,
кого
я
хочу
видеть
рядом
Nunca
te
alejes,
no
me
causes
un
dolor
Никогда
не
уходи,
не
причиняй
мне
боль
¡Todo
mundo
a
cantar!
Все
поют!
Ven
conmigo
quiero
amarte
Пойдем
со
мной,
я
хочу
любить
тебя
Ven
a
mi
lado
quiero
besarte
Подойди
ко
мне,
я
хочу
тебя
поцеловать
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
Со
мной
у
тебя
будет
все,
что
ты
захочешь
Y
hasta
el
día
que
me
muera
И
до
дня
моей
смерти
Tu
vas
a
ser
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
Со
мной
у
тебя
будет
все,
что
ты
захочешь
Y
hasta
el
día
que
me
muera
И
до
дня
моей
смерти
Tu
vas
a
ser
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью
¡Zapatéale!
Отбивайте
чечетку!
¡Si
señor,
uh!
Да,
сеньор,
ух!
¡Échale
compadre!
Давай,
кум!
Tú
eres
mi
vida,
tú
eres
mi
todo
Ты
моя
жизнь,
ты
всё
для
меня
Ven
conmigo
quiero
hacerte
mi
tesoro
Пойдем
со
мной,
хочу
сделать
тебя
своим
сокровищем
Quiero
darte
lo
que
guardo
en
mi
corazón
Хочу
отдать
тебе
то,
что
храню
в
своем
сердце
Tú
eres
el
dueño
de
mi
cariño
Ты
владелец
моей
любви
Tú
eres
quién
quiero
que
esté
conmigo
Ты
тот,
кого
я
хочу
видеть
рядом
Nunca
te
alejes,
no
me
causes
un
dolor
Никогда
не
уходи,
не
причиняй
мне
боль
De
este
lado
С
этой
стороны
Muy
recio,
eh!
Очень
громко,
эй!
Ven
conmigo
quiero
amarte
Пойдем
со
мной,
я
хочу
любить
тебя
Ven
a
mi
lado
quiero
besarte
Подойди
ко
мне,
я
хочу
тебя
поцеловать
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
Со
мной
у
тебя
будет
все,
что
ты
захочешь
Y
hasta
el
día
que
me
muera
И
до
дня
моей
смерти
Tu
vas
a
ser
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью
Conmigo
tendrás
todo
lo
que
quieras
Со
мной
у
тебя
будет
все,
что
ты
захочешь
Y
hasta
el
día
que
me
muera
И
до
дня
моей
смерти
Tu
vas
a
ser
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью
Damas
y
caballeros
un
fuerte
aplauso
Дамы
и
господа,
громкие
аплодисменты
Para
mi
buen
amigo,
Pedro
Astudillo
Моему
хорошему
другу,
Педро
Астудильо
Un
saludo
para
todos
nuestros
Привет
всем
нашим
Amigos
de
Corpus
Christi
que
nos
Друзьям
из
Корпус-Кристи,
которые
Acompañan
esta
noche
С
нами
этим
вечером
¡Que
se
oiga
un
grito!
Пусть
раздастся
крик!
Una
canción
titulada
'Perdóname'
Песня
называется
«Прости
меня»
Perdóname,
si
fui
cruel
con
tu
cariño
Прости
меня,
если
я
была
жестока
с
твоей
любовью
Y
escúchame,
hoy
te
ruego
cómo
niño
И
послушай
меня,
сегодня
я
умоляю
тебя,
как
ребенок
Perdóname,
sino
supe
valorar
un
fiel
amor
Прости
меня,
если
я
не
смогла
оценить
верную
любовь
Pues
sin
ti
no
valgo
nada
y
hoy
tan
solo
Ведь
без
тебя
я
ничего
не
стою,
и
сегодня
я
просто
Me
conformo
con
que
me
des
tu
perdón
Удовлетворюсь
тем,
что
ты
меня
простишь
Que
sin
ti
no
valgo
nada
Что
без
тебя
я
ничего
не
стою
Y
si
hoy
voy
a
perderte
И
если
сегодня
я
тебя
потеряю
El
culpable
he
sido
yo
Виновата
буду
я
Perdóname,
no
quise
hacerte
daño
Прости
меня,
я
не
хотела
причинить
тебе
боль
Perdóname,
me
doy
cuenta
que
te
amo
Прости
меня,
я
понимаю,
что
люблю
тебя
Perdóname,
no
quiero
ni
un
momento
estar
sin
ti
Прости
меня,
я
не
хочу
ни
минуты
быть
без
тебя
Perdóname,
mira
cómo
estoy
sufriendo
Прости
меня,
посмотри,
как
я
страдаю
Perdóname,
soy
culpable
no
lo
niego
Прости
меня,
я
виновата,
я
не
отрицаю
Que
fui
infiel,
perdóname
Что
я
была
неверна,
прости
меня
¡Échale
compadre!
Давай,
кум!
Perdóname,
si
fui
cruel
con
tu
cariño
Прости
меня,
если
я
была
жестока
с
твоей
любовью
Y
escúchame,
hoy
te
ruego
cómo
niño
И
послушай
меня,
сегодня
я
умоляю
тебя,
как
ребенок
Perdóname,
sino
supe
valorar
un
fiel
amor
Прости
меня,
если
я
не
смогла
оценить
верную
любовь
Pues
sin
ti
no
valgo
nada
y
hoy
tan
solo
Ведь
без
тебя
я
ничего
не
стою,
и
сегодня
я
просто
Me
conformo
con
que
me
des
tu
perdón
Удовлетворюсь
тем,
что
ты
меня
простишь
Que
sin
ti
no
valgo
nada
Что
без
тебя
я
ничего
не
стою
Y
si
hoy
voy
a
perderte
И
если
сегодня
я
тебя
потеряю
El
culpable
he
sido
yo
Виновата
буду
я
Perdóname,
no
quise
hacerte
daño
Прости
меня,
я
не
хотела
причинить
тебе
боль
Perdóname,
me
doy
cuenta
que
te
amo
Прости
меня,
я
понимаю,
что
люблю
тебя
Perdóname,
no
quiero
ni
un
momento
estar
sin
ti
Прости
меня,
я
не
хочу
ни
минуты
быть
без
тебя
Perdóname,
mira
cómo
estoy
sufriendo
Прости
меня,
посмотри,
как
я
страдаю
Perdóname,
soy
culpable
no
lo
niego
Прости
меня,
я
виновата,
я
не
отрицаю
Que
fui
infiel,
perdóname
Что
я
была
неверна,
прости
меня
Perdóname,
perdóname
Прости
меня,
прости
меня
Gracias,
¡gracias!
Спасибо,
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.B. Quintanilla, PETE ASTUDILLO, A.B. QUINTANILLA, Pete Astudillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.