Self Esteem - Monster - перевод текста песни на немецкий

Monster - Self Esteemперевод на немецкий




Monster
Monster
When I′ve ended up feeling like it's me with the problem
Wenn ich am Ende das Gefühl habe, dass ich das Problem bin
It′s a birds time to flee and you find a way to stop 'em
Ist es Zeit für einen Vogel zu fliehen, und du findest einen Weg, ihn aufzuhalten
(Could you put yourself in my place?
(Könntest du dich in meine Lage versetzen?
Say you'd live your life in this way)
Sag, du würdest dein Leben so leben)
Oh, I′m a martyr
Oh, ich bin eine Märtyrerin
And the games are no longer worth a desire to bother
Und die Spiele sind es nicht mehr wert, sich darum zu scheren
I′m counting in ten but numbers were never my strong suit
Ich zähle bis zehn, aber Zahlen waren nie meine Stärke
And I've got an idea but I can′t be sure it'll please you
Und ich habe eine Idee, aber ich bin nicht sicher, ob sie dir gefallen wird
(Could you put yourself in my place?
(Könntest du dich in meine Lage versetzen?
It′s my turn to win and dictate)
Ich bin dran zu gewinnen und zu diktieren)
Oh, I'm a monster
Oh, ich bin ein Monster
Lies will show the way and I can′t stop 'em
Lügen werden den Weg weisen und ich kann sie nicht aufhalten
Nobody can hurt me quite like you
Niemand kann mich so verletzen wie du
(No one's gonna take your place
(Niemand wird deinen Platz einnehmen
No one′s ever gonna take your place, ay)
Niemand wird jemals deinen Platz einnehmen, ay)
Give me half a chance, I′ll hurt you too
Gib mir eine halbe Chance, ich werde dich auch verletzen
(You live life in your way and I'll live mine my way)
(Du lebst dein Leben auf deine Weise und ich werde meins auf meine Weise leben)
Oh, and they call me their names and blame it on me forever
Oh, und sie beschimpfen mich und schieben die Schuld für immer auf mich
′Cause I asked for ten tonnes of things you can't get whenever
Weil ich zehn Tonnen Dinge verlangt habe, die man nicht jederzeit bekommen kann
(When you are begging for a battle
(Wenn du um einen Kampf bettelst
Check to see who′s making the shadows)
Prüfe, wer die Schatten wirft)
Oh, you get stood in
Oh, du wirst hineingezogen
'Cause the lie was always there for you to basket
Weil die Lüge immer da war, damit du sie schluckst
(Did you never seem to make sense
(Ergabst du denn nie einen Sinn?
A bit of love and patience)
Ein bisschen Liebe und Geduld)
Nobody can hurt me quite like you
Niemand kann mich so verletzen wie du
(No one′s gonna take your place
(Niemand wird deinen Platz einnehmen
No one's ever gonna take your place, ay)
Niemand wird jemals deinen Platz einnehmen, ay)
Give me half a chance, I'll hurt you too
Gib mir eine halbe Chance, ich werde dich auch verletzen
(You live life in your way and I′ll live mine my way)
(Du lebst dein Leben auf deine Weise und ich werde meins auf meine Weise leben)
I fight on instead
Ich kämpfe stattdessen weiter
And I′ll stop laying in my bed
Und ich werde aufhören, in meinem Bett zu liegen
And as I let my limbs over
Und während ich meine Glieder ausstrecke
I'll be a woman pushing back against the world
Werde ich eine Frau sein, die sich gegen die Welt stemmt
I fight on instead
Ich kämpfe stattdessen weiter
And I′ll stop laying in my bed
Und ich werde aufhören, in meinem Bett zu liegen
And as I let my limbs over
Und während ich meine Glieder ausstrecke
I'll be a woman pushing back against the world
Werde ich eine Frau sein, die sich gegen die Welt stemmt
Nobody can hurt me quite like you
Niemand kann mich so verletzen wie du
(No one′s gonna take your place
(Niemand wird deinen Platz einnehmen
No one's ever gonna take your place, ay)
Niemand wird jemals deinen Platz einnehmen, ay)
Give me half a chance, I′ll hurt you too
Gib mir eine halbe Chance, ich werde dich auch verletzen
(You live life in your way and I'll live mine my way)
(Du lebst dein Leben auf deine Weise und ich werde meins auf meine Weise leben)
Nobody can hurt me quite like you
Niemand kann mich so verletzen wie du
(No one's gonna take your place
(Niemand wird deinen Platz einnehmen
No one′s ever gonna take your place, ay)
Niemand wird jemals deinen Platz einnehmen, ay)
Give me half a chance, I′ll hurt you too
Gib mir eine halbe Chance, ich werde dich auch verletzen
(You live life in your way and I'll live mine my way)
(Du lebst dein Leben auf deine Weise und ich werde meins auf meine Weise leben)





Авторы: Johan Karlberg, Jacob Koitka Vetter, Rebecca Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.