Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
beginning
to
believe
Ich
beginne
zu
glauben
That
I
can
never
form
my
own
opinions
Dass
ich
niemals
meine
eigenen
Meinungen
bilden
kann
Secretly,
I've
decided
to
believe
Heimlich
habe
ich
beschlossen
zu
glauben
That
I'm
Polynesian,
originally
Dass
ich
ursprünglich
Polynesier
bin
I
want
the
air
set
to
70
degrees
Ich
will,
dass
die
Luft
auf
70
Grad
eingestellt
ist
I
want
pineapples
and
sugar
as
the
major
industries
Ich
will
Ananas
und
Zucker
als
Hauptindustrien
I
will
be
there,
blending
racial
amity
Ich
werde
da
sein,
rassische
Eintracht
fördernd
While
pineapples
and
sugar
build
me
massive
equity
Während
Ananas
und
Zucker
mir
riesiges
Vermögen
aufbauen
But
if
I
were
married
to
a
movie
star
Aber
wenn
ich
mit
einem
Filmstar
verheiratet
wäre
That'd
be
my
arm
around
her
waist,
as
she
flips
off
the
camera
Wäre
das
mein
Arm
um
ihre
Taille,
während
sie
der
Kamera
den
Mittelfinger
zeigt
And
if
Meg
Ryan
were
my
personal
taste
Und
wenn
Meg
Ryan
mein
persönlicher
Geschmack
wäre
I'd
be
atop
the
Empire
State
every
Christmas
Wäre
ich
jedes
Weihnachten
oben
auf
dem
Empire
State
Building
I'm
afraid
that
you
agree
Ich
fürchte,
du
stimmst
zu
When
you
say
you
don't
hold
my
attention
great
Wenn
du
sagst,
ich
fessle
deine
Aufmerksamkeit
nicht
sehr
Ukuleles
play
love
songs
in
Portuguese
Ukulelen
spielen
Liebeslieder
auf
Portugiesisch
That
you
made
no
attempt
to
ever
translate
Die
du
niemals
versucht
hast
zu
übersetzen
I
want
love
(I
want
love)
Ich
will
Liebe
(Ich
will
Liebe)
Waiting
for
me
after
school
Die
nach
der
Schule
auf
mich
wartet
Like
a
stream
of
consciousness
Wie
ein
Bewusstseinsstrom
Every
time
I
take
a
breath
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Atemzug
nehme
I
want
love
(I
want
love)
Ich
will
Liebe
(Ich
will
Liebe)
On
the
front
porch,
after
school
Auf
der
Veranda,
nach
der
Schule
Like
a
stream
of
consciousness
Wie
ein
Bewusstseinsstrom
Every
time
I
take
a
breath
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Atemzug
nehme
And
if
I
were
married
to
a
movie
star
Und
wenn
ich
mit
einem
Filmstar
verheiratet
wäre
That'd
be
a
smile
on
my
face,
as
she
sips
her
daiquiris
Wäre
das
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
während
sie
ihre
Daiquiris
schlürft
And
if
Meg
Ryan
were
my
personal
taste
Und
wenn
Meg
Ryan
mein
persönlicher
Geschmack
wäre
I'd
be
atop
the
Empire
State
every
Christmas
Wäre
ich
jedes
Weihnachten
oben
auf
dem
Empire
State
Building
My
town
is
zoning
this
land
Meine
Stadt
plant
dieses
Land
um
So
we
can
build
an
ark,
and
sail
away
from
(Tennessee)
Damit
wir
eine
Arche
bauen
und
wegsegeln
können
von
(Tennessee)
Palm
trees,
and
sand,
and
Hawaiian
instruments
Palmen
und
Sand
und
hawaiianische
Instrumente
Say
"aloha,"
as
they're
haunting
me
Sagen
"Aloha",
während
sie
mich
heimsuchen
I
want
time,
(I
want
time)
Ich
will
Zeit,
(Ich
will
Zeit)
Kicking,
screaming,
put
to
death
Tretend,
schreiend,
zu
Tode
gebracht
Float
like
islands
in
the
stream
Treiben
wie
Inseln
im
Strom
Take
a
lifetime
just
to
dream
Ein
ganzes
Leben
brauchen,
nur
um
zu
träumen
I
want
time,
(I
want
time)
Ich
will
Zeit,
(Ich
will
Zeit)
Strangled
slowly,
put
to
death
Langsam
erwürgt,
zu
Tode
gebracht
Float
like
islands
in
the
pool
Treiben
wie
Inseln
im
Pool
While
Mr.
T
pities
the
fool
Während
Mr.
T
den
Narren
bemitleidet
And
if
I
were
married
to
a
movie
star
Und
wenn
ich
mit
einem
Filmstar
verheiratet
wäre
That'd
be
my
arm
around
her
waist,
as
she
flips
off
the
camera
Wäre
das
mein
Arm
um
ihre
Taille,
während
sie
der
Kamera
den
Mittelfinger
zeigt
And
if
Meg
Ryan
were
my
personal
taste
Und
wenn
Meg
Ryan
mein
persönlicher
Geschmack
wäre
I'd
be
atop
the
Empire
State
every
Christmas
Wäre
ich
jedes
Weihnachten
oben
auf
dem
Empire
State
Building
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Mahaffey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.