Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Bronx Rüyası 2
Bronx Rüyası 2
Бронксская мечта 2
El
verişsiz
piyasana
gerçek
hiphop
nakli
На
бездарный
рынок
настоящий
хип-хоп
трафик,
Fahişen
kulağıma
fısıldarken
fuck
me
Шлюхи
шепчут
мне
на
ухо,
трахни
меня,
O
Dengesiz
karakter
ve
hafızana
daksil
Этот
неуравновешенный
характер,
въедается
в
твою
память,
Ninja
turtles
lazım
bize
asla
duffy
duck
değil
Нам
нужны
черепашки-ниндзя,
а
не
утка
Даффи,
Bir
elimde
mariaçi
diğerinde
makinam
В
одной
руке
марихуана,
в
другой
моя
машина,
Sizde
donlar
ıslak
canım
bizim
stil
panik
av
У
вас
мокрые
трусы,
детка,
наш
стиль
- паническая
атака,
Oyun
falan
oynamaya
çalışmayın
sakın
ha
Даже
не
пытайтесь
играть
в
игры,
İki
uzi
koltuk
altı
tehditkar
bi
tarikat
Два
узи
под
мышками,
угрожающая
секта,
Bir
bak
benim
için
dönemeç
geri
gelecek
Смотри,
для
меня
поворот
вернется,
Hiphop
tüm
efsaneler
rüyanızın
ortasında
size
gülecek
Хип-хоп,
все
легенды
будут
смеяться
над
тобой
во
сне,
Keser
döner
sap
döner
gün
gelirse
hesap
dönerse
Не
рой
другому
яму,
сам
в
нее
попадешь,
Tüm
horozlar
domalacak
tavukalar
gömücek
Все
петухи
сдуются,
куры
их
похоронят,
Evet
o
gün
ölücem
bak
olaya
dikkat
Да,
в
тот
день
я
умру,
смотри
внимательно,
Baseball
sopasıyla
mikrofon
başında
hilkat
С
бейсбольной
битой
у
микрофона
- создание,
Dimdik
ayaktayız
yazları
kayseriyiz
Летом
мы
в
Кайсери,
еле
живые,
Kışları
soundproof
majestikle
Antakyayız
Зимой
мы
в
Антакье,
в
звукоизолированном
Маджестике,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Geziyorum
mahallede
gözlerim
kısık
sesim
öyle
Брожу
по
району,
глаза
прищурены,
голос
тихий,
Her
zamanankinden
çok
benle
söyle
Пой
со
мной,
как
всегда,
Fena
içerim
diyenlerin
hepsi
sızdı
Все,
кто
говорил,
что
много
пьют,
слились,
Bu
flow
ıce
cube
kadar
hırslı
Этот
флоу
такой
же
амбициозный,
как
Айс
Кьюб,
Fakat
ıssız
biraz
heyecan
katalım
Но
холодновато,
давай
добавим
огня,
Ve
bunalım
cepleri
yokları
alkol
alalım
И
тоски,
давайте
купим
алкоголь
тем,
у
кого
пустые
карманы,
Nasıl
güzel
mi
Как,
классно?
Zenci
para
yok
dedi
gücendim
Негр
сказал,
что
нет
денег,
я
обиделся,
Bu
gece
de
boş
arabesk
rap
misin
Этой
ночью
снова
арабский
рэп,
Gece
kaltağı
ara
seks
derbisi
Ночная
шлюха,
секс-дерби,
Lütfen
ona
ara
ver
der
misin
Скажи
ей,
пожалуйста,
сделать
перерыв,
Küfret
ama
deme
bana
keş
misin
Можешь
ругаться,
но
не
говори
мне,
что
я
лох,
Sağlamım
karakterim
sağlamsa
Я
сильный,
мой
характер
сильный,
Bir
paket
sigaraya
sahne
alırım
kankamsan
За
пачку
сигарет
выйду
на
сцену,
если
ты
мой
кореш,
Freestyle
teklifin
9mile
etkisi
Фристайл
предложение,
9 миль
влияния,
Evet
egom
var
ama
yetkisiz
piç
Да,
у
меня
есть
эго,
но
я
не
злопамятный
ублюдок,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Elimde
spreyle
gece
5'de
sokaktayım
В
руке
баллончик,
в
5 утра
на
улице,
Üstüne
polis
sirenleri
yedik
mi
yoklamayı
Сверху
полицейские
сирены,
прошли
ли
мы
проверку,
Orta
parmak
havada
hep
kameraya
selam
bayım
Средний
палец
вверх,
всем
камерам
привет,
парень,
Hap
atıpta
patlamayın
bizim
semtte
dolanmayın
Не
глотайте
колеса
и
не
бродите
по
нашему
району,
Çektiğimde
bandanayı
ruh
halim
Когда
снимаю
бандану,
мое
настроение
Depresif
depresif
depresif
Депрессивное,
депрессивное,
депрессивное,
Chucky
pantenleri
kadar
bro
Как
штаны
Чаки,
бро,
Agresif
agresif
agresif
Агрессивное,
агрессивное,
агрессивное,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Bir
rus
mafyasından
votka
gibi
müzik
Музыка,
как
водка
от
русского
мафиози,
Bir
ruh
hastasından
günlüklere
benzer
Как
дневники
душевнобольного,
Sokak
lambasından
ışık
gibi
fizik
gece
delirir
Физика,
как
свет
от
уличного
фонаря,
ночь
сходит
с
ума,
Bu
yüksek
gerilim
Ma'f*ck
benimle
delirin
Это
высокое
напряжение,
бл*,
сходи
с
ума
со
мной,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferdi Ceylan, Mustafa Turan Kırlangıç, Selim Azdeniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.