Текст и перевод песни Selim Gülgören - Düğüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
hayal
miyim
sence?
Думаешь,
я
мечта?
Ya
da
bir
ceza
mı
ömrüne?
Или
наказание
за
всю
жизнь?
Bir
hata
mıyım
kalpte?
Я
что,
ошибка
в
сердце?
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Распустится
ли
этот
узел,
когда
остынет?
Bir
hayal
miyim
sence?
Думаешь,
я
мечта?
Ya
da
bir
ceza
mı
ömrüne?
Или
наказание
за
всю
жизнь?
Bir
hata
mıyım
kalpte?
Я
что,
ошибка
в
сердце?
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Распустится
ли
этот
узел,
когда
остынет?
Kendine
kalırsan
her
gece
Если
ты
останешься
в
себе
каждую
ночь
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
О,
эта
загадка
грызет
твою
душу
Kendine
kalırsan
her
gece
Если
ты
останешься
в
себе
каждую
ночь
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
О,
эта
загадка
грызет
твою
душу
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
Не
думаю,
что
во
мне
больше
нет
надежды
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
Я
закрою
глаза
и
забудь
обо
всем
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
Тем
не
менее,
мои
молитвы
тебе
и
тебе
будут
полезны
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Забудь,
ты
высуши
в
себе
розы.
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
Не
думаю,
что
во
мне
больше
нет
надежды
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
Я
закрою
глаза
и
забудь
обо
всем
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
Тем
не
менее,
мои
молитвы
тебе
и
тебе
будут
полезны
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Забудь,
ты
высуши
в
себе
розы.
Bi′
çıkmazdasın
bence
Думаю,
ты
в
затруднительном
положении.
Usulca
diz
çökmüşsün
önümde
Ты
мягко
стоишь
на
коленях
передо
мной
Sorup
durursun
kendi
kendine
Ты
все
время
спрашиваешь
себя
Çözülür
mü
bu
düğüm
serince?
Распустится
ли
этот
узел,
когда
остынет?
Kendine
kalırsan
her
gece
Если
ты
останешься
в
себе
каждую
ночь
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
О,
эта
загадка
грызет
твою
душу
Kendine
kalırsan
her
gece
Если
ты
останешься
в
себе
каждую
ночь
Ah,
kemirir
ruhunu
bu
bilmece
О,
эта
загадка
грызет
твою
душу
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
Не
думаю,
что
во
мне
больше
нет
надежды
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
Я
закрою
глаза
и
забудь
обо
всем
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
Тем
не
менее,
мои
молитвы
тебе
и
тебе
будут
полезны
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Забудь,
ты
высуши
в
себе
розы.
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
Не
думаю,
что
во
мне
больше
нет
надежды
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
Я
закрою
глаза
и
забудь
обо
всем
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
Тем
не
менее,
мои
молитвы
тебе
и
тебе
будут
полезны
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Забудь,
ты
высуши
в
себе
розы.
Selata,
hah-hah-hah-ha
Селата,
ха-ха-ха-ха
Sanmam,
yok
artık
içimde
umut
Не
думаю,
что
во
мне
больше
нет
надежды
Kapanır
gider
gözüm,
her
şeyi
unut
Я
закрою
глаза
и
забудь
обо
всем
Yine
de
sanadır,
yaranır
dualarım
Тем
не
менее,
мои
молитвы
тебе
и
тебе
будут
полезны
Boş
ver,
sen
içindeki
gülleri
kurut
Забудь,
ты
высуши
в
себе
розы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Samet, Gürdal çakır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.