Текст и перевод песни Selim Gülgören - Hep Aynı Düşman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep Aynı Düşman
Hep Aynı Düşman
Her
çizgim
senden
sonra
daha
derin
Every
line
of
mine
since
you
left
is
deeper
Varsın
bulsun
senin
de
bende
ki
eserin
Let
him
find
your
masterpiece
in
me
too.
Biraz
daha
kırık
belki
biraz
daha
yorgunum
A
bit
more
broken
perhaps,
a
bit
more
tired
Mutluluğa
hiç
uğramadan
bitmiş
seferim
My
journey
has
ended
without
a
single
stop
at
happiness.
Ağlasam
da
yalvarsam
da
Though
I
cry
and
plead,
Belli
şimdiden
bu
veda
This
goodbye
has
been
written
in
the
stars.
Diğerleri
gibi
hadi
git
bırak
beni
Just
leave
me,
like
all
the
others.
Hep
oyna
düşman
mı
yatağıma
aldığım
Was
it
that
enemy
I
welcomed
into
my
bed
that
always
played?
Hep
aynı
aşktan
mı
çamura
bulaştığım
Was
it
from
that
same
love
that
I
got
dragged
through
the
mud?
Yine
mi
ilk
ben
bağrıma
taşla
Am
I
the
first
to
receive
a
stone
in
my
lap
once
again?
Hadi
kaldıysa
cesaretin
If
you
have
any
courage
left,
Bileğimden
başla
Start
with
my
wrists.
Hep
oyna
düşman
mı
yatağıma
aldığım
Was
it
that
enemy
I
welcomed
into
my
bed
that
always
played?
Hep
aynı
aşktan
mı
çamura
bulaştığım
Was
it
from
that
same
love
that
I
got
dragged
through
the
mud?
Yine
mi
ilk
ben
bağrıma
taşla
Am
I
the
first
to
receive
a
stone
in
my
lap
once
again?
Hadi
kaldıysa
cesaretin
If
you
have
any
courage
left,
Bileğimden
başla
Start
with
my
wrists.
Kimlere
feda
kimlere
satıldı
gönül
To
whom
was
a
heart
sacrificed
and
sold?
Her
aşka
kandı
nasıl
yalanla
geçti
ömür
How
could
I
have
believed
in
every
love,
my
life
passing
by
as
a
lie?
Hep
daha
yarım
tamamlanmamış
sevdaların
Always
more
incomplete,
unfulfilled
loves.
Acısını
senden
çıkarmakta
haksızlık
olur
It
would
be
unfair
to
blame
you
for
all
their
pain.
Ağlasam
da
yalvarsam
da
Though
I
cry
and
plead,
Belli
şimdiden
bu
veda
This
goodbye
has
been
written
in
the
stars.
Diğerleri
gibi
hadi
git
bırak
beni
Just
leave
me,
like
all
the
others.
Hep
oyna
düşman
mı
yatağıma
aldığım
Was
it
that
enemy
I
welcomed
into
my
bed
that
always
played?
Hep
aynı
aşktan
mı
çamura
bulaştığım
Was
it
from
that
same
love
that
I
got
dragged
through
the
mud?
Yine
mi
ilk
ben
bağrıma
taşla
Am
I
the
first
to
receive
a
stone
in
my
lap
once
again?
Hadi
kaldıysa
cesaretin
If
you
have
any
courage
left,
Bileğimden
başla
Start
with
my
wrists.
Hep
oyna
düşman
mı
yatağıma
aldığım
Was
it
that
enemy
I
welcomed
into
my
bed
that
always
played?
Hep
aynı
aşktan
mı
çamura
bulaştığım
Was
it
from
that
same
love
that
I
got
dragged
through
the
mud?
Yine
mi
ilk
ben
bağrıma
taşla
Am
I
the
first
to
receive
a
stone
in
my
lap
once
again?
Hadi
kaldıysa
cesaretin
If
you
have
any
courage
left,
Bileğimden
başla
Start
with
my
wrists.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gözde Ançel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.