Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yattum Çimena
Ich lag auf der Wiese
Ayri
kaldum
yarumden
Getrennt
bin
ich
von
meiner
Liebsten,
Yüreğum
oldi
yara.
Mein
Herz
wurde
zur
Wunde.
Kavuşamaduk
gitti
Wir
konnten
nicht
zusammenkommen,
Gurbet
bu
gözü
kara.
Diese
Fremde,
so
unheilvoll.
Yattum
çimena
daldum,
Ich
lag
auf
der
Wiese
und
versank,
Gökte
yıldıza
baktum.
Schaute
zu
den
Sternen
am
Himmel.
Dilek
tuttum
olmadi;
Ich
wünschte
mir
etwas,
es
wurde
nichts;
Ben
ne
hallara
kaldum.
In
welcher
Lage
bin
ich
nur.
Durmaz
dereler
gibi
Wie
unaufhaltsame
Bäche
Akar
gözümün
yaşi.
Fließen
meine
Tränen.
Feryat
etsem
dağlara
Wenn
ich
zu
den
Bergen
schreie,
Kapatur
daği
taşi.
Bedeckt
es
Berge
und
Steine.
Ne
bilur
hic
sevmeyen
Was
weiß
schon,
wer
nie
geliebt
hat,
Bu
yureğun
derdini.
Vom
Schmerz
dieses
Herzens.
Bir
of
çeksem
anlar
mi.
Wenn
ich
einmal
tief
seufze,
versteht
sie
dann
Ayriluk
acisini.
Den
Schmerz
der
Trennung?
Daha
gelmek
istemem
Ich
will
nicht
mehr
kommen,
Dar
gelur
bu
yaylalar.
Eng
werden
mir
diese
Almen.
Böyle
ayriluk
olmaz
So
eine
Trennung
darf
nicht
sein,
Kapanmaz
bu
yaralar.
Diese
Wunden
schließen
sich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anonim, selim tarım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.