Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derbest
hem
rengim
hem
düşlerim
Frei
sind
meine
Farben,
meine
Träume
Bilmez
uykum
çok
derin
Du
weißt
nicht,
mein
Schlaf
ist
sehr
tief
Derbest
günlerim,
gülüşlerim
Frei
meine
Tage,
mein
Lächeln
Bir
heves
göğsümde
düğümlerim
Eine
Hoffnung,
in
meiner
Brust
verknotet
Tenden
serin
tecritim
Kühler
als
mein
Körper,
meine
Isolation
Bir
nefes
beklerim
Ich
warte
auf
einen
Atemzug
Bilsem
düşer
miydim?
Hätte
ich
es
gewusst,
wäre
ich
gefallen?
Gönül
taş
değil
ki
Mein
Herz
ist
doch
kein
Stein
Görmez
baksa
aynaya
Es
sieht
nicht,
auch
wenn
es
in
den
Spiegel
schaut
Nasıl
da
yabani
Wie
wild
es
doch
ist
Bilsem
düşer
miydim?
Hätte
ich
es
gewusst,
wäre
ich
gefallen?
Gönül
taş
değil
ki
Mein
Herz
ist
doch
kein
Stein
Görmez
baksa
aynaya
Es
sieht
nicht,
auch
wenn
es
in
den
Spiegel
schaut
Nasıl
da
yabani
Wie
wild
es
doch
ist
Düş
sandığım
yer
dünya
imiş
Der
Ort,
den
ich
für
einen
Traum
hielt,
war
die
Welt
Tenden
serin
tecritim
Kühler
als
mein
Körper,
meine
Isolation
Bir
nefes
beklerim
Ich
warte
auf
einen
Atemzug
لو
عرفت،
ما
كنت,
boah
Hätte
ich
es
gewusst,
wäre
ich
nicht...
boah
بس
القلب
منو
حجر
Aber
das
Herz
ist
nicht
aus
Stein
حتى
لو
طلعت
هاي
المراية
ما
كنت
شفت
القدر
Auch
wenn
diese
Spiegel
schauen
würden,
hätten
sie
das
Schicksal
nicht
gesehen
لو
عرفت،
ما
كنت,
boah
Hätte
ich
es
gewusst,
wäre
ich
nicht...
boah
بس
القلب
منو
حجر
Aber
das
Herz
ist
nicht
aus
Stein
حتى
لو
طلعت
هاي
المراية
ما
كنت
شفت
القدر
Auch
wenn
diese
Spiegel
schauen
würden,
hätten
sie
das
Schicksal
nicht
gesehen
يا
اللي
فكرته
أنو
حلم
طلع
هو
الدنيا
Was
ich
für
einen
Traum
hielt,
war
die
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeid Hamdan, Selin Sumbultepe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.