Текст и перевод песни Selina - Ich Weiss Nicht Was Es Ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Weiss Nicht Was Es Ist
I Don't Know What It Is
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
genau
getan
hast
I
don't
know
what
you've
done
to
me
exactly
Doch
wenn
du
vor
mir
stehst
geht′s
mir
nicht
gut
But
when
you
stand
before
me,
I
don't
feel
well
Ich
mein'
wenn
man
mich
mal
so
ansieht
Actually,
one
glance
is
all
it
takes
Kann
man
die
Wut
in
meinen
Augen
seh′n
To
see
the
anger
reflected
in
my
eyes
Na
ja
eigentlich
bist
du
ganz
brauchbar,
Well
you're
actually
quite
tolerable,
Ganz
brauchbar,
wenn
du
gehst
Quite
tolerable
when
you're
gone
Ich
will
auch
gar
nicht
anfangen
dich
zu
mögen
I
don't
even
want
to
start
liking
you
Weil
meine
Entscheidung
steht
Because
my
decision
has
been
made
Besser
ist...
wenn
du
jetzt
weit
weg
bist
It's
better...if
you're
far
away
now
Ich
weiß
nicht
was
es
ist
was
mich
so
anpisst
I
don't
know
what
it
is
that's
pissing
me
off
Was
es
auch
immer
ist,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Whatever
it
is,
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
es
ist,
doch
eines
ist
gewiss
I
don't
know
what
it
is,
but
one
thing
is
for
sure
Ich
hass'
dich
ohne
Kompromiss
I
hate
you
without
compromise
Warum
weiß
ich's
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
so′n
Mist,
oho,
oho
Why
don't
I
know
it,
I
don't
know
it,
such
crap,
oho,
oho
So′n
Mist,
man
ich
weiß
es
nicht
Such
crap,
man
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
mit
mir
genau
gescheh'n
ist
I
don't
know
what
exactly
happened
to
me
Und
warum
du
mich
so
wütend
machst
And
why
you
make
me
so
angry
Du
könntest
heulend
hier
vor
dieser
Tür
steh′n
You
could
stand
here
in
front
of
this
door
crying
Es
würde
nichts
mehr
geh'n
It
wouldn't
change
anything
Und
jetzt
stehst
du
wieder
da,
ich
glaub′s
nicht
And
now
here
you
are
again,
I
can't
believe
it
Hat
man
dir
noch
nich'
gesagt
Haven't
people
told
you
Dass
du
mir
eigentlich
total
egal
bist
That
I
don't
care
about
you
at
all
Keine
Ahnung
warum
wenn
man
mich
fragt
No
idea
why,
when
asked
Nett
wär′
wenn
du
jetzt
weg
wärst
It
would
be
nice
if
you
left
now
Ich
weiß
nicht
was
es
ist
was
mich
so
anpisst
I
don't
know
what
it
is
that's
pissing
me
off
Was
es
auch
immer
ist,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Whatever
it
is,
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
es
ist,
doch
eines
ist
gewiss
I
don't
know
what
it
is,
but
one
thing
is
for
sure
Ich
hass'
dich
ohne
Kompromiss
I
hate
you
without
compromise
Warum
weiß
ich's
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
so′n
Mist,
oho,
oho
Why
don't
I
know
it,
I
don't
know
it,
such
crap,
oho,
oho
So′n
Mist,
man
ich
weiß
es
nicht
Such
crap,
man
I
don't
know
So'n
Mist,
man
ich
weiß
es
nicht
Such
crap,
man
I
don't
know
Man
ich
weiß
es
nicht
Man
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
es
ist
was
mich
so
anpisst
I
don't
know
what
it
is
that's
pissing
me
off
Was
es
auch
immer
ist,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Whatever
it
is,
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
es
ist,
doch
eines
ist
gewiss
I
don't
know
what
it
is,
but
one
thing
is
for
sure
Ich
hass′
dich
ohne
Kompromiss
I
hate
you
without
compromise
Warum
weiß
ich's
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Why
don't
I
know
it,
I
don't
know
it
Ich
weiß
nicht
was
es
ist
was
mich
so
anpisst
I
don't
know
what
it
is
that's
pissing
me
off
Was
es
auch
immer
ist,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Whatever
it
is,
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
was
es
ist,
doch
eines
ist
gewiss
I
don't
know
what
it
is,
but
one
thing
is
for
sure
Ich
hass′
dich
ohne
Kompromiss
I
hate
you
without
compromise
Warum
weiß
ich's
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
so′n
Mist,
Why
don't
I
know
it,
I
don't
know
it,
such
crap,
Nein
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
No
I
don't
know
it,
I
don't
know
it
Man
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Man
I
don't
know
it,
I
don't
know
it
Ich
weiß
es
nicht,
warum
weiß
ich's
nicht
I
don't
know
it,
why
don't
I
know
it
Warum
weiß
ich's
nicht
Why
don't
I
know
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.