Selka - Verstappen (Endurance) - перевод текста песни на немецкий

Verstappen (Endurance) - Selkaперевод на немецкий




Verstappen (Endurance)
Verstappen (Ausdauer)
(Ouais c'est qui)
(Ja, wer ist das)
Ils courent vite
Sie rennen schnell
Mais t'inquiètes pas on va les rattraper (Ouais)
Aber keine Sorge, wir holen sie ein (Ja)
Ils s'ront vite essouffler
Sie werden bald außer Atem sein
Vitesse de croisière même en montée
Reisegeschwindigkeit selbst bergauf
Même quand doutes
Selbst wenn Zweifel
Se dressent la route
Sich erheben auf der Straße
Ou joueurs de flûte
Oder Flötenspieler
Tout passe sous mes roues
Alles zermalmt meine Räder
Qu'ils aillent se faire foutre
Die sollen sich verziehen
Au loin j'vois le but
Fern seh ich das Ziel
Mais restons focus
Doch bleib konzentriert
Car longue est la course
Denn lang ist das Rennen
(Hey)
(Hey)
Endurant endurant comme un marathonien
Ausdauernd ausdauernd wie ein Marathonläufer
Les faire sur la distance comme Verstappen
Auf Distanz schlagen wie Verstappen
Frère si j't'appelle
Schwester, wenn ich dich rufe
Y'aura pas de demain
Wird es kein Morgen geben
C'est maint'nant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
(Hein Ouais)
(Häh? Ja)
Frère si j't'appelle
Schwester, wenn ich dich rufe
C'est maint'nant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
S'tu veux ta paie
Wenn du deinen Lohn willst
(Bien sur)
(Freilich)
S'tu veux qu'ca paie
Wenn es sich lohnen soll
Toutes les années à bosser
All die Jahre der Arbeit
Dans l'fond d'la pièce
Im hintersten Winkel des Raums
(Hey)
(Hey)
Allô allô
Hallo hallo
J'ai parfait le niveau et l'cardio
Hab Niveau und Ausdauer perfektioniert
(En balle)
(Spitze)
Allô allô
Hallo hallo
(Ha ha)
(Ha ha)
Allô allô
Hallo hallo
J'ai parfait le niveau et l'cardio
Hab Niveau und Ausdauer perfektioniert
(En balle)
(Spitze)
Allô allô
Hallo hallo
Allô allô allô allô
Hallo hallo hallo hallo
(Hey) Ils veulent tous sprint
(Hey) Sie wollen alle sprinten
Ils veulent tous buzz
Sie wollen alle buzz machen
J'rallume doux beuz
Zünde sanft den Stoff an
Dans la cabine
In der Kabine
Pas b'soin d'lean
Kein Lean gebraucht
Dans ma tête ça fuse
In meinem Kopf sprüht es
Et y'a bien plus
Und es gibt weit mehr
Que juste des lignes
Als bloße Zeilen
Ouais faut qu'j'tempère
Ja, ich muss mich mäßigen
J'fais pas un 100 mètre
Ich lauf kein Hundertmeter
Mais un tour d'la terre
Sondern um die Erde
(Un tour d'la terre)
(Einmal um die Erde)
Mais faut le faire
Aber mach es einfach
Moi j'veux pas un ni deux salaire
Ich will nicht ein, nicht zwei Gehälter
(Plus pus plus plus)
(Mehr mehr mehr)
Faut d'l'endurance pour avancer (Ouais)
Man braucht Ausdauer zum Vorwärtskommen (Ja)
Faut des lovés pour liberté (Ouais)
Man braucht Liebe für Freiheit (Ja)
L'argent fait pas l'bonheur
Geld macht nicht glücklich
Alors pourquoi y'en a jamais assez
Warum ist dann nie genug?
Faut d'l'endurance pour avancer (Ouais)
Man braucht Ausdauer zum Vorwärtskommen (Ja)
Faut des lovés pour liberté (Ouais)
Man braucht Liebe für Freiheit (Ja)
L'argent fait pas l'bonheur
Geld macht nicht glücklich
Alors pourquoi y'en a jamais assez
Warum ist dann nie genug?
C'est ça qu'tu comprends pas (Ouais)
Das verstehst du nicht (Ja)
C'est qu'ça n'en finira pas (Bah ouais)
Dass dies niemals enden wird (Na ja)
J'reprends mon souffle
Ich hole Luft
Et je retourne au combat (Pa)
Und kehre in den Kampf zurück (Pa)
Une course de longue haleine
Ein Rennen langer Atem
Qu'on fait d'puis des années (Aaah ouais)
Das wir seit Jahren laufen (Aaah ja)
...Et si y'a pas d'peine (Quoi)
...Und ohne Mühe (Was)
...Y'a pas d'fierté arrivé (Ouais)
...Gibt's keinen Stolz beim Ziel (Ja)
Alors j'donne tout
Also geb ich alles
J'rend coup pour coup comme Goku
Ich kontere Schlag für Schlag wie Goku
Je tire et j'tousse
Ich schieße und huste
J'm'y remet un coup
Gönn mir einen Schluck
Discret comme Zetsu
Unscheinbar wie Zetsu
Mais le feu de Natsu
Doch mit Natsus Feuer
Y'a beaucoup d'rigolos
Viele Witzfiguren
Qui veulent compter les tals sans aller au boulot (Ha ha ha)
Die Kohle zählen wollen ohne Arbeit (Ha ha ha)
Bois la teille au goulot
Trink die Flasche am Hals
Moi j'retourne au bon char même solo (Bien sur)
Ich geh zurück zum guten Stoff auch solo (Freilich)
Faut d'l'endurance pour avancer (Ouais)
Man braucht Ausdauer zum Vorwärtskommen (Ja)
Faut des lovés pour liberté (Ouais)
Man braucht Liebe für Freiheit (Ja)
L'argent fait pas l'bonheur
Geld macht nicht glücklich
Alors pourquoi y'en a jamais assez
Warum ist dann nie genug?
Faut d'l'endurance pour avancer (Ouais)
Man braucht Ausdauer zum Vorwärtskommen (Ja)
Faut des lovés pour liberté (Ouais)
Man braucht Liebe für Freiheit (Ja)
L'argent fait pas l'bonheur
Geld macht nicht glücklich
Alors pourquoi y'en a jamais assez
Warum ist dann nie genug?
On l'fait pas pour être connu comme le pain
Wir tun's nicht für Ruhm wie das Brot
Mais qu'moi et les miens
Sondern dass ich und meine Leute
On est plus jamais faim
Nie mehr Hunger leiden
Debout jusqu'à la fin
Aufrecht bis zum Ende
Ça fait d'ja des années on s'arrêt'ra pas d'main
Seit Jahren, wir hören nicht morgen
Boulot dès l'matin
Arbeit ab morgens
Contrat scellé par une poignée d'main
Vertrag besiegelt per Handschlag
Charbon charbon j'en vois plus la fin
Schuften Schaffen kein Ende
Endurant endurant comme un marathonien
Ausdauernd ausdauernd wie ein Marathonläufer
(Endurant endurant comme un marathonien)
(Ausdauernd ausdauernd wie ein Marathonläufer)





Авторы: Leu Marian, Valentin Belle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.