Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa dos Ventos
Rosa der Winde
Sobre
ondas
velhas
Über
alte
Wellen
Vou
sem
vela
e
sem
chegar
Fahre
ich
ohne
Segel
und
ohne
Ankunft
Não
sou
eu
quem
me
navega
Nicht
ich
navigiere
mich
E
nem
me
navega
o
mar
Und
auch
nicht
das
Meer
Reconheço
esta
cidade
Ich
erkenne
diese
Stadt
E
suas
capas
de
revistas
Und
ihre
Deckmäntel
aus
Magazinen
Deusas
de
eletricidade
Göttinnen
der
Elektrizität
Albergados,
skatistas
Obdachlose,
Skater
Sob
essa
ponte
Unter
dieser
Brücke
Bebi
ponche
em
concha
rasa
Trank
ich
Punsch
in
flachen
Schalen
Morei
logo
ali
defronte
Wohnte
gleich
dort
gegenüber
Sei
que
o
amor
não
teve
casa
Weiß,
die
Liebe
hatte
kein
Zuhause
Nessa
vida
sem
platéia
In
diesem
Leben
ohne
Publikum
Sou
a
minha
própria
atriz
Bin
ich
meine
eigene
Schauspielerin
Alguém
disse
na
estréia
Jemand
sagte
zur
Premiere
Eu
não
ia
ser
feliz
Ich
würde
niemals
glücklich
sein
Fui
Casanova
num
romance
de
novela
Ich
war
Casanova
in
einer
Seifenoper
Beijei
Lisbela,
conheci
os
seus
pecados
Küsste
Lisbela,
lernte
ihre
Sünden
kennen
Perdi
Joana
e
sonhei
com
o
primo
dela
Verlor
Joana
und
träumte
von
ihrem
Cousin
Que
morreu
apaixonado
Der
sterbend
verliebt
war
Ganhei
a
espada
de
um
herói
de
montaria
Ich
gewann
das
Schwert
eines
Helden
zu
Pferde
Ouro
e
mirra
de
um
mago
embriagado
Gold
und
Myrrhe
von
einem
betrunkenen
Magier
Dancei
no
espaço
e
contei
tanta
mentira
Tanzte
im
Raum
und
log
so
viel
Que
adormeceste
em
meus
braços
Dass
du
in
meinen
Armen
einschliefst
Vi
Condoleezzas,
Ritas,
Joaquinas
Ich
sah
Condoleezzas,
Ritas,
Joaquinas
Praias
vermelhas,
azuis
e
grenás
Rote
Strände,
blaue
und
granatene
Uma
trapezista
montenegrina
Eine
montenegrinische
Trapezkünstlerin
Casar
com
o
Marquês
de
Carabás
Die
den
Marquis
von
Carabás
heiratete
Vi
Jim
Carrey
deixar
Clementina
Ich
sah
Jim
Carrey
Clementina
verlassen
Numa
cena
de:
Eternal
Sunshine
In
einer
Szene
aus
"Eternal
Sunshine"
Se
eu
dissesse
que
estive
no
teu
coração
Wenn
ich
sagte,
ich
war
in
deinem
Herzen
Will
you
be
mine?
Würdest
du
mein
sein?
Hoje
sou
as
sandálias
do
tempo
Heute
bin
ich
die
Sandalen
der
Zeit
As
medalhas
de
algum
general
Die
Orden
irgendeines
Generals
O
perfume
da
Rosa
dos
Ventos
Das
Parfüm
der
Windrose
Uma
esfinge
de
água
e
sal
Eine
Sphinx
aus
Wasser
und
Salz
Sou
a
carta
à
espera
do
jogo
Ich
bin
der
Brief,
der
aufs
Spiel
wartet
E
o
tesouro
que
não
espera
o
mar
Und
der
Schatz,
der
nicht
aufs
Meer
wartet
Sou
a
vela
que
brinda
com
o
fogo
Ich
bin
die
Kerze,
die
mit
dem
Feuer
anstößt
Sou
a
dor
e
o
esporro
em
quem
se
queimar
Ich
bin
der
Schmerz
und
der
Zorn
in
dem,
der
sich
verbrennt
A
saliva,
a
cilada,
o
suspeito
Der
Speichel,
die
Falle,
der
Verdächtige
Os
morangos
no
pátio
real
Die
Erdbeeren
im
königlichen
Hof
Se
a
saudade
te
arranha
o
peito
Wenn
die
Sehnsucht
deine
Brust
zerkratzt
Sou
feito
de
outro
material
Bin
ich
aus
anderem
Material
gemacht
Nenhum
corte
me
revela
o
corpo
Kein
Schnitt
enthüllt
mir
den
Körper
Nem
um
sopro
me
faz
confessar
Kein
Hauch
bringt
mich
zum
Geständnis
O
desejo
é
meu
último
porto
Die
Begierde
ist
mein
letzter
Hafen
E
hoje
eu
vejo,
hoje
eu
mato,
hoje
eu
morro
Und
heute
sehe
ich,
heute
töte
ich,
heute
sterbe
ich
Hoje
eu
volto
pra
lá
Heute
kehre
ich
dorthin
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Batista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.