Текст и перевод песни Selphius - GIRL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes
Stück
aus
dieser
Welt,
die
ich
mir
im
Traum
erstell
Every
piece
of
this
world
I
create
in
my
dreams
Bleibt
nur
kurze
Zeit,
bis
sie
zusamm'
fällt
Lasts
only
a
short
while,
until
it
crumbles
Ewig
wartend,
ganz
gespannt,
bis
ich
meinen
Körper
kannte
Eternally
waiting,
full
of
anticipation,
until
I
knew
my
body
Auf
jener
Seite
dieses
Mondes
On
that
side
of
the
moon
Einsam,
denkt
ihr,
muss
ich
wohl
sein?
Lonely,
you
think,
I
must
be?
Diese
Gottheit
ist
doch
immer
allein
This
goddess
is
always
alone,
after
all
Ich
hab
längst
genug
schon
geweint
I've
cried
enough
already
Doch
einsam
bin
ich
nicht
- zu
keiner
Zeit
But
I'm
not
lonely
- not
at
any
time
Hey,
denke
an
die
Welt,
aus
der
du
stammst
Hey,
think
of
the
world
you
came
from
Fällt
es
dir
noch
ein?
Sag,
wie
war
ihr
Geschmack?
Do
you
remember?
Tell
me,
what
was
its
taste?
Zu
süß?
Zu
scharf?
Salzig?
Bitterlich?
Too
sweet?
Too
spicy?
Salty?
Bitter?
War
es
letzten
Endes
Gift?
Was
it
poison
in
the
end?
Ist
das,
worin
du
Liebe
spürst?
Is
that
where
you
feel
love?
Was
siehst
du
in
der
Welt
hier
vor
dir?
What
do
you
see
in
the
world
before
you?
Es
zeigt
in
ihrem
Spiegelbild
It
shows
in
its
reflection
Ein
Maskenball
voll
Lügnern
nur
sich
A
masquerade
ball
full
of
liars
only
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
Turn,
turn,
turn,
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
drehe
dich
Turn,
turn,
turn,
turn
Schneller,
schneller,
schneller,
schneller,
schneller
und
es
bricht
Faster,
faster,
faster,
faster,
faster
and
it
breaks
Aus
dem
Loch
entschwindet
so
sanft
From
the
hole
so
gently
escapes
Dieser
Schmerz,
der
beißt
und
bald
schon
überschäumt
This
pain
that
bites
and
soon
overflows
Jedes
Stück
aus
dieser
Welt,
die
ich
mir
im
Traum
erstell
Every
piece
of
this
world
I
create
in
my
dreams
Bleibt
nur
kurze
Zeit,
bis
sie
zusamm'
fällt
Lasts
only
a
short
while,
until
it
crumbles
Ewig
wartend,
ganz
gespannt,
bis
ich
meinen
Körper
kannte
Eternally
waiting,
full
of
anticipation,
until
I
knew
my
body
Auf
jener
Seite
dieses
Mondes
On
that
side
of
the
moon
Jeden
Teil
in
dieser
Welt
hab
ich
mir
im
Traum
erstellt
Every
part
of
this
world
I
created
in
my
dreams
Bis
sie
wieder
mal
in
sich
zusamm'
fällt
Until
it
crumbles
again
Sieh
doch,
schau,
ich
fass
es
an,
bis
ich
etwas
fühlen
kann
Look,
see,
I
touch
it,
until
I
can
feel
something
Spüre
ich
mich
gerade
wirklich?
Do
I
really
feel
myself
right
now?
Jeder
Teil
in
dieser
Welt,
die
nun
auseinander
fällt
Every
part
of
this
world
that
is
now
falling
apart
Wird
zu
Staub,
als
ob
sie
nichts
zusammenhält
Turns
to
dust,
as
if
nothing
holds
it
together
Beinah
hätte
ich's
berührt,
fast
hätt
ich
es
auch
gespürt
I
almost
touched
it,
almost
felt
it
Bis
dieser
Teil
in
mir
zerfall'n
wird
Until
this
part
in
me
crumbles
Liebe,
Liebe,
Liebe
- will
ich
spür'n
Love,
love,
love
- I
want
to
feel
Liebe,
Liebe,
Liebe
- Lieben
will
ich
Love,
love,
love
- I
want
to
love
Liebe,
Liebe,
Liebe
- fühle
ich
nicht
in
mir
Love,
love,
love
- I
don't
feel
inside
me
Ich
warte
still
auf
den
Untergang
I
wait
silently
for
the
downfall
Ich
weiß
doch
schon
längst,
dass
ich
träume
I've
known
for
a
long
time
that
I'm
dreaming
Ständig
irgendwo
zwischen
Erd-
und
Himmelreich
Constantly
somewhere
between
earth
and
heaven
Treib
ich
in
dieser
Stille
vor
mich
her
alleine
I
drift
in
this
silence
alone
Alle
um
mich
rum
sehen
ständig
zu
mir
auf
Everyone
around
me
constantly
looks
up
to
me
Schließlich
bin
ich
allein
vollkommen
einmalig,
nicht?
After
all,
I'm
completely
unique,
right?
'Schönen
guten
Tag',
'Gute
Nacht',
'Guten
Morgen'
'Good
day',
'Good
night',
'Good
morning'
'Es
hat
mich
gefreut'
doch
das
kenne
ich
bereits
'It
was
nice
meeting
you'
but
I
already
know
that
Lass
mich
etwas
hören,
das
nur
mir
alleine
gilt
Let
me
hear
something
that
only
applies
to
me
Ein
Ausdruck,
der
auch
die
and'ren
übertönen
wird
An
expression
that
will
drown
out
the
others
Alles,
was
du
tust,
und
auch
alles,
was
du
hast
Everything
you
do,
and
everything
you
have
Soll
nur
für
mich
sein,
es
ist
mein
allein
Should
be
only
for
me,
it's
mine
alone
Schicksal,
ein
Wunder,
fast
als
hätt
es
uns
Gott
bestimmt
Fate,
a
miracle,
almost
as
if
God
intended
it
Dass
wir
uns
hier
trafen,
war
für
alle
Zeit
dein
größtes
Glück
That
we
met
here,
was
your
greatest
luck
for
all
time
Nichts
auf
dieser
Welt,
das
genug
ist
Nothing
in
this
world
is
enough
Ich
sehe
nichts,
das
mir
genug
ist
I
see
nothing
that
is
enough
for
me
Warum
strahlen
alle
doch
ständig
Why
is
everyone
constantly
shining
Im
allerhellsten
Glanz
- nur
ich
nicht?
In
the
brightest
light
- except
me?
Hast
du
dabei
Spaß?
Mit
dir
hab
ich
Spaß
Are
you
having
fun?
I'm
having
fun
with
you
So
froh
warst
du
nie!
So
froh
wie
noch
nie
You've
never
been
so
happy!
As
happy
as
never
before
Du
bist
wie
die
anderen
auch,
ganz
genauso
You
are
like
the
others,
just
the
same
Rede
doch
mit
mir,
doch
worüber
reden
wir?
Talk
to
me,
but
what
are
we
talking
about?
Bist
du
etwa
aufgeregt?
Hör,
wie
laut
dein
Herz
nun
schlägt
Are
you
excited?
Hear
how
loud
your
heart
is
beating
Besser
als
gerade
könnt
es
mir
nie
geh'n
I
could
never
be
better
than
right
now
Ich
bin
so
froh,
dass
ihr
alle
hier
seid
I'm
so
glad
you're
all
here
Letztendlich
bleibe
ich
nicht
allein
In
the
end,
I'm
not
alone
Endlich
weiß
ich,
wie
es
sich
anfühlt
Finally
I
know
how
it
feels
Wenn
irgendwann
ein
Wunsch
in
Erfüllung
geht
When
a
wish
comes
true
Ich
bin
ganz
genau
wie
die
and'ren
I
am
just
like
the
others
Und
sollte
nun
den
hellen
Glanz
seh'n
And
should
now
see
the
bright
light
Es
ist
nur
mein
Traum,
den
ich
seh'n
will
It's
just
my
dream
that
I
want
to
see
Es
wird
mir
jeder
Wunsch
erfüllt
hier
Every
wish
is
fulfilled
for
me
here
Wieder
mal
erkenn
ich
den
Glanz
so
wie
immer
Once
again
I
recognize
the
shine
as
always
In
allen
Dingen
- nur
nicht
in
mir
In
all
things
- just
not
in
me
Es
ist
nur
mein
Traum,
den
ich
seh'n
will
It's
just
my
dream
that
I
want
to
see
Nichts
auf
dieser
Welt,
das
genug
ist
Nothing
in
this
world
is
enough
Ich
sehe
nichts,
das
mir
genug
ist
I
see
nothing
that
is
enough
for
me
Darum
strahlen
alle
doch
ständig
Therefore
everyone
is
constantly
shining
Im
allerhellsten
Glanz,
nur
ich
nicht
In
the
brightest
light,
except
me
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Ich
liebe
dich
Love,
love,
love,
I
love
you
Was
unmöglich
scheint,
das
fasziniert
mich
What
seems
impossible
fascinates
me
Ich
greif
danach,
egal
wie
weit
entfernt
es
ist
I
reach
for
it,
no
matter
how
far
away
it
is
Ich
weiß
doch
schon
längst,
dass
ich
träume
I've
known
for
a
long
time
that
I'm
dreaming
Und
dennoch
war
das
ganz
allein
mein
größtes
Glück
And
yet
that
was
my
greatest
happiness
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
GIRL
дата релиза
31-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.