Selphius - GIRL - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Selphius - GIRL




GIRL
GIRL
Jedes Stück aus dieser Welt, die ich mir im Traum erstell
Every piece of this world I create in my dreams
Bleibt nur kurze Zeit, bis sie zusamm' fällt
Lasts only a short while, until it crumbles
Ewig wartend, ganz gespannt, bis ich meinen Körper kannte
Eternally waiting, full of anticipation, until I knew my body
Auf jener Seite dieses Mondes
On that side of the moon
Einsam, denkt ihr, muss ich wohl sein?
Lonely, you think, I must be?
Diese Gottheit ist doch immer allein
This goddess is always alone, after all
Ich hab längst genug schon geweint
I've cried enough already
Doch einsam bin ich nicht - zu keiner Zeit
But I'm not lonely - not at any time
Hey, denke an die Welt, aus der du stammst
Hey, think of the world you came from
Fällt es dir noch ein? Sag, wie war ihr Geschmack?
Do you remember? Tell me, what was its taste?
Zu süß? Zu scharf? Salzig? Bitterlich?
Too sweet? Too spicy? Salty? Bitter?
War es letzten Endes Gift?
Was it poison in the end?
Ist das, worin du Liebe spürst?
Is that where you feel love?
Was siehst du in der Welt hier vor dir?
What do you see in the world before you?
Es zeigt in ihrem Spiegelbild
It shows in its reflection
Ein Maskenball voll Lügnern nur sich
A masquerade ball full of liars only
Dreh dich, dreh dich, dreh dich,
Turn, turn, turn,
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, drehe dich
Turn, turn, turn, turn
Schneller, schneller, schneller, schneller, schneller und es bricht
Faster, faster, faster, faster, faster and it breaks
Aus dem Loch entschwindet so sanft
From the hole so gently escapes
Dieser Schmerz, der beißt und bald schon überschäumt
This pain that bites and soon overflows
Jedes Stück aus dieser Welt, die ich mir im Traum erstell
Every piece of this world I create in my dreams
Bleibt nur kurze Zeit, bis sie zusamm' fällt
Lasts only a short while, until it crumbles
Ewig wartend, ganz gespannt, bis ich meinen Körper kannte
Eternally waiting, full of anticipation, until I knew my body
Auf jener Seite dieses Mondes
On that side of the moon
Jeden Teil in dieser Welt hab ich mir im Traum erstellt
Every part of this world I created in my dreams
Bis sie wieder mal in sich zusamm' fällt
Until it crumbles again
Sieh doch, schau, ich fass es an, bis ich etwas fühlen kann
Look, see, I touch it, until I can feel something
Spüre ich mich gerade wirklich?
Do I really feel myself right now?
Jeder Teil in dieser Welt, die nun auseinander fällt
Every part of this world that is now falling apart
Wird zu Staub, als ob sie nichts zusammenhält
Turns to dust, as if nothing holds it together
Beinah hätte ich's berührt, fast hätt ich es auch gespürt
I almost touched it, almost felt it
Bis dieser Teil in mir zerfall'n wird
Until this part in me crumbles
Liebe, Liebe, Liebe - will ich spür'n
Love, love, love - I want to feel
Liebe, Liebe, Liebe - Lieben will ich
Love, love, love - I want to love
Liebe, Liebe, Liebe - fühle ich nicht in mir
Love, love, love - I don't feel inside me
Ich warte still auf den Untergang
I wait silently for the downfall
Ich weiß doch schon längst, dass ich träume
I've known for a long time that I'm dreaming
Ständig irgendwo zwischen Erd- und Himmelreich
Constantly somewhere between earth and heaven
Treib ich in dieser Stille vor mich her alleine
I drift in this silence alone
Alle um mich rum sehen ständig zu mir auf
Everyone around me constantly looks up to me
Schließlich bin ich allein vollkommen einmalig, nicht?
After all, I'm completely unique, right?
'Schönen guten Tag', 'Gute Nacht', 'Guten Morgen'
'Good day', 'Good night', 'Good morning'
'Es hat mich gefreut' doch das kenne ich bereits
'It was nice meeting you' but I already know that
Lass mich etwas hören, das nur mir alleine gilt
Let me hear something that only applies to me
Ein Ausdruck, der auch die and'ren übertönen wird
An expression that will drown out the others
Alles, was du tust, und auch alles, was du hast
Everything you do, and everything you have
Soll nur für mich sein, es ist mein allein
Should be only for me, it's mine alone
Schicksal, ein Wunder, fast als hätt es uns Gott bestimmt
Fate, a miracle, almost as if God intended it
Dass wir uns hier trafen, war für alle Zeit dein größtes Glück
That we met here, was your greatest luck for all time
Nichts auf dieser Welt, das genug ist
Nothing in this world is enough
Ich sehe nichts, das mir genug ist
I see nothing that is enough for me
Warum strahlen alle doch ständig
Why is everyone constantly shining
Im allerhellsten Glanz - nur ich nicht?
In the brightest light - except me?
Hast du dabei Spaß? Mit dir hab ich Spaß
Are you having fun? I'm having fun with you
So froh warst du nie! So froh wie noch nie
You've never been so happy! As happy as never before
Du bist wie die anderen auch, ganz genauso
You are like the others, just the same
Rede doch mit mir, doch worüber reden wir?
Talk to me, but what are we talking about?
Bist du etwa aufgeregt? Hör, wie laut dein Herz nun schlägt
Are you excited? Hear how loud your heart is beating
Besser als gerade könnt es mir nie geh'n
I could never be better than right now
Ich bin so froh, dass ihr alle hier seid
I'm so glad you're all here
Letztendlich bleibe ich nicht allein
In the end, I'm not alone
Endlich weiß ich, wie es sich anfühlt
Finally I know how it feels
Wenn irgendwann ein Wunsch in Erfüllung geht
When a wish comes true
Ich bin ganz genau wie die and'ren
I am just like the others
Und sollte nun den hellen Glanz seh'n
And should now see the bright light
Es ist nur mein Traum, den ich seh'n will
It's just my dream that I want to see
Es wird mir jeder Wunsch erfüllt hier
Every wish is fulfilled for me here
Wieder mal erkenn ich den Glanz so wie immer
Once again I recognize the shine as always
In allen Dingen - nur nicht in mir
In all things - just not in me
Es ist nur mein Traum, den ich seh'n will
It's just my dream that I want to see
Nichts auf dieser Welt, das genug ist
Nothing in this world is enough
Ich sehe nichts, das mir genug ist
I see nothing that is enough for me
Darum strahlen alle doch ständig
Therefore everyone is constantly shining
Im allerhellsten Glanz, nur ich nicht
In the brightest light, except me
Liebe, Liebe, Liebe, Ich liebe dich
Love, love, love, I love you
Was unmöglich scheint, das fasziniert mich
What seems impossible fascinates me
Ich greif danach, egal wie weit entfernt es ist
I reach for it, no matter how far away it is
Ich weiß doch schon längst, dass ich träume
I've known for a long time that I'm dreaming
Und dennoch war das ganz allein mein größtes Glück
And yet that was my greatest happiness alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.