Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verrate
mir,
verrate
mir
doch
Скажи
мне,
скажи
мне,
Was
soll
das
alles
hier?
Что
все
это
значит?
Was
ist
da
tief
in
mir?
Что
там,
глубоко
во
мне?
Ich
kenn
mich
selbst
nicht
mehr
Я
сам
себя
больше
не
узнаю.
Zerbrochen
ist,
zerbrochen
bleibt
nun
die
Welt,
die
vor
mir
liegt
Разрушен,
и
разрушенным
останется
мир,
лежащий
передо
мной,
Du
lächelst
wunderschön,
als
würdest
du's
nicht
seh'n
Ты
улыбаешься
так
красиво,
как
будто
не
видишь
этого.
Mein
Innerstes
brach
schon
längst
entzwei
Мое
нутро
давно
раскололось
надвое,
Ich
halt
den
Atem
an
Я
затаил
дыхание,
Sie
bleibt
verhüllt
Она
остается
скрытой.
Niemand
kann
enthüll'n,
welch
Wahrheit
zu
mir
fand
Никто
не
может
раскрыть,
какая
правда
пришла
ко
мне.
Verletzlich,
doch
ich
fühl
nicht
viel
Уязвим,
но
я
почти
ничего
не
чувствую,
Ich
drehe
durch
und
bleib
stabil
Я
схожу
с
ума
и
остаюсь
в
здравом
уме.
Wenn
ich
dich
find,
was
wird
passier'n?
Если
я
найду
тебя,
что
произойдет?
Ich
blicke
zurück
auf
die
Welt,
die
mich
einst
ausstieß
Я
оглядываюсь
назад,
на
мир,
который
когда-то
отверг
меня,
Ich
wandle
in
ihr,
doch
existier
nicht
Я
брожу
по
нему,
но
меня
не
существует.
Hör
auf
zu
suchen,
bevor
du
mich
so
siehst
Перестань
искать,
пока
не
увидишь
меня
таким.
Versprich's
mir
wirklich
Обещай
мне.
In
einer
Welt,
geschaffen
aus
dem
Geist
der
Grausamkeit
В
мире,
созданном
духом
жестокости,
Will
ich
dich
nicht
verletzen,
nur
um
meinen
Durst
zu
heil'n
Я
не
хочу
ранить
тебя
только
для
того,
чтобы
утолить
свою
жажду.
Erinnere
dich
nur
an
mein
altes
Ich
Помни
меня
прежним,
So
wie
ich
damals
noch
war
Каким
я
был
тогда.
Die
Einsamkeit
legt
sich
um
mich
Одиночество
окутывает
меня,
Ein
Ende
war
noch
nie
in
Sicht
Конца
ему
не
видно.
Ich
laufe
los
und
greif
nach
Я
бегу
и
тянусь
к
Dem
Wunsch,
zu
sein
wie
damals
Желанию
быть
таким,
как
прежде.
Ich
komm
nicht
weit
Я
не
могу
уйти
далеко,
Ich
komm
nicht
weit
Я
не
могу
уйти
далеко,
Ich
komm
nicht
weit
Я
не
могу
уйти
далеко,
Ich
komm
nicht
weit
Я
не
могу
уйти
далеко,
Ich
komm
nicht
weit
Я
не
могу
уйти
далеко,
Ich
komm
nicht
weiter
Я
не
могу
уйти
дальше.
Unravel
the
world
Распутай
этот
мир.
Verändert
für
immer
Измененный
навсегда,
Ich
kann
mich
nur
erinner'n
Я
могу
только
помнить.
Wir
beide
sind
in
uns
gefang'
Мы
оба
заключены
в
себе,
Zu
zweit
bestimmt
zum
Untergang
Вместе
обречены
на
гибель.
Verletzlich,
doch
ich
fühl
nicht
viel
Уязвим,
но
я
почти
ничего
не
чувствую,
Ich
drehe
durch
und
bleib
stabil
Я
схожу
с
ума
и
остаюсь
в
здравом
уме.
Ich
will
dich
nicht
so
wie
mich
selbst
verlier'n
Я
не
хочу,
чтобы
ты
потерял
себя
так
же,
как
я.
Ich
blicke
zurück
auf
die
Welt,
die
mich
einst
ausstieß
Я
оглядываюсь
назад,
на
мир,
который
когда-то
отверг
меня,
Ich
wandle
in
ihr,
doch
existier
nicht
Я
брожу
по
нему,
но
меня
не
существует.
Hör
auf
zu
suchen,
bevor
du
mich
so
siehst
Перестань
искать,
пока
не
увидишь
меня
таким.
Versprich's
mir
wirklich
Обещай
мне.
In
meiner
Welt,
gefangen
in
den
Klauen
der
Einsamkeit
В
моем
мире,
скованном
одиночеством,
Enthüllt
sich
nur
die
Zukunft,
die
mir
klar
mein
Ende
zeigt
Раскрывается
лишь
будущее,
которое
ясно
показывает
мне
мой
конец.
Denk
bitte
an
mich,
nur
an
mein
altes
Ich
Пожалуйста,
помни
меня,
только
прежнего
меня.
Denk
an
mein
ich
von
damals
Помни
меня
таким,
каким
я
был
тогда.
Vergiss
mich
niemals
Никогда
не
забывай
меня.
Vergiss
mich
niemals
Никогда
не
забывай
меня.
Vergiss
mich
niemals
Никогда
не
забывай
меня.
Vergiss
mich
niemals
Никогда
не
забывай
меня.
Verdammt
für
alle
Ewigkeit
Проклят
на
всю
вечность,
Ich
kann
mich
nicht
befrei'n
Я
не
могу
освободиться.
Gedanken
an
die
alte
Zeit,
sind
das,
was
übrig
bleibt
Воспоминания
о
прошлом
- это
все,
что
осталось.
Erinnere
dich
nur
an
mein
altes
Ich
Помни
меня
прежним.
Was
ist
da
tief
in
mir?
Что
там,
глубоко
во
мне?
Ich
kenn
mich
selbst
nicht
mehr
Я
сам
себя
больше
не
узнаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.