Текст и перевод песни Selton - Eu vi um rei
Dudale:
Eu
vi
um
rei!
Dudale:
Я
видел
короля!
Coro:
Ele
viu
o
que?
Хор:
Он
видел,
что?
Fisch:
Ele
viu
um
rei.
Fisch:
Он
увидел
царя.
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Dudale:
Um
rei
que
chorava
aos
prantos
cavalgando,
chorava
tantas
lagrimas
Dudale:
король,
который
плакал
на
билеты
верхом,
плакала
так
много!
Coro:
Chorava
o
quê?
Припев:
Плакала?
Dudale:
Molhava
o
seu
cavalo.
Dudale:
Мокрой
лошадь.
Coro:
Pobre
do
rei.
Припев:
Бедный
король.
Fisch:
E
coitado
do
cavalo
Fisch:
И
бедный
конь
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Dudale:
O
imperador
lhe
roubou
um
belo
dia
o
seu
castelo
Dudale:
император
украл
в
один
прекрасный
день
ваш
замок
Coro:
Mas
que
azar!
Припев:
А
что
повезло!
Dudale:
Dos
trinta
e
dois
que
ele
tem
por
lá.
Dudale:
Из
тридцати
двух,
что
он
там.
Coro:
Pobre
do
rei.
Припев:
Бедный
король.
Fisch:
E
coitado
do
cavalo!
Fisch:
И
бедный
конь!
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Ramirez:
Eu
vi
um
bi
Рамирес:
Я
видел
bi
Coro:
Como
é
que
é?
Припев:
Как
это,
что
это?
Fisch:
Ele
viu
um
bis-po!
Fisch:
Он
увидел,
как
епископ!
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Ramirez:
E
também
ele,
o
bispo,
chorava,
fazia
um
papelão,
mordia
uma
mão
Ramirez:
И
он,
епископ,
плакала,
было
картона,
другой
сказал:
"одной
рукой
Coro:
A
mão
de
quem?
Припев:
руки
у
кого?
Ramirez:
A
mão
do
sacristão.
Ramirez:
рука
пономарь.
Coro:
Coitado
bis-po.
Припев:
Бедный
епископ.
Fisch:
E
pobre
do
sacristão
Fisch:
И
бедный
пономарь
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Ramirez:
É
que
o
cardial
lhe
roubou
um
belo
dia
uma
igrejinha
Ramirez:
Это
cardial
украл
в
один
прекрасный
день
какой-то
церквушки
Coro:
Ó
coitadinho!
Хор:
О,
бедняжка!
Ramirez:
Das
trinta
e
duas
que
ele
tem
por
lá.
Ramirez:
тридцать
два,
что
он
там.
Coro:
Coitado
bis-po.
Припев:
Бедный
епископ.
Fisch:
Ai,
pobre
do
sacristão.
Fisch:
горе,
Горе
тебе,
бедный
пономарь.
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Plentz:
Eu
vi
um
de
nózes!
Plentz:
Я
видел
в
nózes!
Coro:
Ele
viu
o
que?!
Хор:
Он
видел,
что?!
Fisch:
Ele
viu
um
de
nós.
(Um
camponês)
Fisch:
Он
увидел
нас.
(Крестьянин)
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Plentz:
O
bispo,
o
rei,
o
imperador,
o
sacristão
e
o
cardial
passaram
a
mão
sem
pena
Plentz:
епископ,
король,
император,
пономарь
и
cardial
прошли
рука
без
жалости
Na
casa,
na
granja,
levaram
a
vaca,
o
violão,
a
árvore
de
caqui,
o
rádio
de
pilha,
o
disco
do
Belchior,
a
mulher
В
доме,
на
ферме,
привела
корову,
гитара,
дерево,
хаки,
радиоприемник,
диск
Belchior,
женщина
Coro:
E
mais
o
que?
Хор:
И
что?
Plentz:
Seu
filho
mais
gordo.
Plentz:
Ваш
ребенок
более
толстый.
Coro:
Ah
tá,
tá
bem
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо
Plentz:
Depois
mataram
o
seu
porco.
Plentz:
После
того,
как
убили
его
свинья.
Coro:
Pobre
leitão.
Припев:
Бедный
поросенок.
Fisch:
É
o
porco,
né?
Fisch:
- Это
свинья,
не
так
ли?
Coro:
Ah
tá,
tá
bem,
vem
pra
cá,
conta
bem.
Хор:
Ах
да,
ну
хорошо,
иди
сюда,
- рассказывает
хорошо.
Plentz:
Mas
ele
não
chorava.
Pelo
contrário,
gargalhava
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Plentz:
Но
он
не
плакал.
Наоборот,
gargalhava
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Coro:
Tá
pinel?
Припев:
ты
все
пинель?
Plentz:
Não.
Plentz:
Нет.
Coro:
É
porque
nós
somos
minhoca
da
terra!
Хор:
Это
потому,
что
мы-червь
земли!
E
sempre
alegres
vamos
estar,
que
o
nosso
choro
faz
mal
ao
rei;
faz
mal
ao
bispo
e
ao
imperador
que
ficam
tristes
se
nos
vêem
com
dor.
И
всегда
веселы
будем,
что
наш
плач,
больно,
царя,
делает
зло,
епископа
и
императора,
что
становится
грустно,
когда
нас
видят
боли.
E
sempre
alegres
vamos
cantar
que
o
nosso
choro
faz
mal
ao
rei;
machuca
os
ricos
e
os
cardiais
que
ficam
tristes
com
os
nossos
ais
laia
laia
laia
laia,
laia
laia
laia
laia,
laia
laia
laia
laia,
laia
laiaaaaa
be.
И
мы
всегда
радуемся
мы
будем
петь,
что
наш
плач,
больно,
царя
обижают
богатые
и
cardiais,
что
становится
грустно
с
нашими
аис
laia
laia
laia
laia,
laia
laia
laia
laia,
laia
laia
laia
laia,
laia
laiaaaaa
be.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.