Текст и перевод песни Selton - Luna In Riviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna In Riviera
Луна на Ривьере
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет,
Se
ti
ricordi
di
me
Если
ты
помнишь
обо
мне,
Prova
a
guardare
Milano
la
sera
Взгляни
на
вечерний
Милан,
Come
se
fossa
laguna
o
riviera
Как
будто
это
лагуна
или
Ривьера.
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет,
Please,
ti
ricordi
di
me?
Пожалуйста,
ты
помнишь
обо
мне?
Come
era
bello
tenersi
per
mano
Как
прекрасно
было
держаться
за
руки,
Per
mantenere
promesse
in
un
bagno
Давать
обещания
в
ванной
комнате,
Poi
zoppicare
felici
per
strada
Потом,
счастливые,
хромать
по
улице,
Prima
di
esplodere
in
una
risata
Прежде
чем
разразиться
смехом.
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет,
Please,
ti
ricordi
di
me?
Пожалуйста,
ты
помнишь
обо
мне?
Di
notte
illuminavi
Copacabana
Ночью
ты
освещала
Копакабану
Sotto
il
cielo
di
un'estate
italiana
Под
небом
итальянского
лета.
Guardo
in
alto
e
ci
sei
tu
Я
смотрю
вверх,
и
ты
там,
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет.
Se
ti
ricordi
di
me
Если
ты
помнишь
обо
мне,
Pensa
che
bella
sorpresa
Подумай,
какой
прекрасный
сюрприз.
Guarda
che
infondo
sei
tu
che
hai
detto
Ведь,
в
конце
концов,
это
ты
сказала:
Arrivederci,
goodbye
«До
свидания,
goodbye»,
Arrivederci,
goodbye
«До
свидания,
goodbye»,
E
quando
finisce
la
notte
a
Milano
И
когда
в
Милане
заканчивается
ночь,
Non
manteniamo
promesse
invano
Мы
не
даем
обещаний
напрасно.
Quando
sorridi
comincia
la
sera
Когда
ты
улыбаешься,
начинается
вечер,
Ma
quando
piangi
laguna
o
riviera
Но
когда
ты
плачешь,
лагуна
или
Ривьера.
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет,
Please,
ti
ricordi
di
me?
Пожалуйста,
ты
помнишь
обо
мне?
Di
notte
illuminavi
Copacabana
Ночью
ты
освещала
Копакабану
Sotto
il
cielo
di
un'estate
italiana
Под
небом
итальянского
лета.
Guardo
in
alto
e
ci
sei
tu
Я
смотрю
вверх,
и
ты
там.
Abbiamo
chiuso
gli
occhi
senza
paura
Мы
закрыли
глаза
без
страха,
Ma
all'ora
delle
streghe
la
strada
era
scura
Но
в
ведьмин
час
дорога
была
темной.
Luna
tu
non
c'eri
più
Луна,
тебя
больше
не
было.
Luna
non
c'eri
più
Луна,
тебя
больше
не
было.
Quando
la
luna
non
c'è
Когда
луны
нет,
Please,
ti
ricordi
di
me?
Пожалуйста,
ты
помнишь
обо
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Stein Dechtiar, Giusepppe Peveri, Ramiro Levy, Daniel Plentz, Ricardo Fischmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.