Текст и перевод песни Selvagens à Procura de Lei - Despedida (Ao Vivo)
Despedida (Ao Vivo)
Departure (Live)
Tentei
falar,
mas
você
não
entendeu
I
tried
talking,
but
you
didn’t
get
it
Voltei
pra
casa,
te
liguei
não
atendeu
Went
back
home,
called
you,
no
answer
Eu
me
entrego
à
cidade
I
surrender
myself
to
the
city
Vou
atrás
de
você
Looking
for
you
Algumas
coisas
não
mudam
Some
things
never
change
Mas
como
posso
saber
How
can
I
know
Quero
tirar
essa
duvida
I
want
to
clear
this
up
E
eu
me
dei
conta
de
mim
And
I
became
aware
of
myself
E
quando
vejo
sua
foto
parece
que
você
ta
falando
comigo
And
when
I
look
at
your
photos
it
feels
like
you're
speaking
to
me
Agora
eu
to
no
prejuízo
Now
I
am
at
loss
Bem
que
eu
queria
te
ver
I’d
love
to
see
you
Mas
não
posso
But
I
can’t
Porque
meus
olhos
estão
encharcados
My
eyes
are
teary
E
eu
não
consigo
te
ver
And
I’m
not
able
to
see
you
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
eu
não
queria
partir
(I
didn’t
want
to
leave)
I
didn’t
want
to
leave
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Só
não
quero
que
você
All
I
want
is
that
you
Me
mantenha
hipnotizado
Keep
me
enchanted
'Vido
de
tudo
que
segue
pelo
que
é
mais
fácil
Living
life
that
takes
the
easy
way
out
Eu
me
entego
a
você
I
surrender
myself
for
you
Como
uma
cidade
Like
a
city
Derruba
os
muros
Breaking
down
the
walls
Mostrando
a
realidade
Showing
the
reality
Da
nossa
dupla
solidão
Of
our
dual
loneliness
E
eu
me
dei
conta
de
mim
And
I
became
aware
of
myself
E
quando
vejo
sua
foto
parece
que
você
ta
falando
comigo
And
when
I
look
at
your
photos
it
feels
like
you're
speaking
to
me
Quem
vai
carregar
esse
crucifixo
Who
will
bear
this
cross
Bem
que
eu
queria
te
ver
I’d
love
to
see
you
Mas
não
posso
But
I
can’t
Porque
meus
olhos
estão
encharcados
My
eyes
are
teary
E
eu
não
consigo
te
ver
And
I’m
not
able
to
see
you
Pelo
menos,
por
enquanto
For
now
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
eu
não
queria
partir
(I
didn’t
want
to
leave)
I
didn’t
want
to
leave
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Mas
você
me
convenceu
But
you
convinced
me
(Eu
não
queria
partir)
(I
didn’t
want
to
leave)
Nana-nananana-nanana-nana!
Na-na-na-nana-nana-nana!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.