Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrícia Narcisista
Narzisstische Patricia
Patrícia
narcisista
Narzisstische
Patricia
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
A
dama
decaída
Die
gefallene
Dame
Musa
dos
tortos,
a
rainha
e
a
maníaca
Muse
der
Verdrehten,
die
Königin
und
die
Wahnsinnige
Nós
estamos
esperando
por
você
Wir
warten
auf
dich
Por
favor,
nos
diga
qual
será
a
nova
gíria
Bitte
sag
uns,
was
der
neue
Slang
sein
wird
E
Patrícia
narcisista
Und
narzisstische
Patricia
Diga
o
que
você
fez
com
a
sua
vida
Sag,
was
du
aus
deinem
Leben
gemacht
hast
Será
que
você
não
percebe
que
cedo
ou
tarde
a
sala
fica
apertada?
Merkst
du
nicht,
dass
früher
oder
später
der
Raum
eng
wird?
A
verdade
é
uma
torre
de
mentiras
que
a
sua
vaidade
um
dia
vai
ter
que
encarar
Die
Wahrheit
ist
ein
Turm
aus
Lügen,
dem
sich
deine
Eitelkeit
eines
Tages
stellen
muss
E
eu
ainda
me
lembro
de
te
ouvir
dizer:
Und
ich
erinnere
mich
noch,
dich
sagen
gehört
zu
haben:
"Prostre
os
seus
ombros
diante
dos
meus
pés"
"Wirf
deine
Schultern
vor
meine
Füße"
E
eu
disse:
não
Und
ich
sagte:
nein
Será
que
você
vai
ter
tempo
pra
mim
hoje
à
noite?
Wirst
du
heute
Abend
Zeit
für
mich
haben?
Oh
não,
me
disseram
que
você
não
era
mulher
pra
mim
Oh
nein,
man
sagte
mir,
du
wärst
nicht
die
Frau
für
mich
P
para
perigo,
P
para
lembrar
P
wie
Gefahr,
P
zum
Erinnern
A
brincadeira
em
que
vai
mais
longe
quem
não
sai
do
lugar
Das
Spiel,
bei
dem
derjenige
am
weitesten
kommt,
der
sich
nicht
vom
Fleck
bewegt
Sim,
aquela
velha
brincadeira
gris
Ja,
dieses
alte
graue
Spiel
Como
uma
viagem
de
volta
pra
Paris
Wie
eine
Rückreise
nach
Paris
E
eu
ainda
me
lembro
de
te
ouvir
dizer:
Und
ich
erinnere
mich
noch,
dich
sagen
gehört
zu
haben:
"Prostre
os
seus
ombros
diante
dos
meus
pés"
"Wirf
deine
Schultern
vor
meine
Füße"
E
eu
disse:
não
Und
ich
sagte:
nein
Será
que
você
pensou
que
eu
era
feito
só
pra
mim?
Dachtest
du
etwa,
ich
wäre
nur
für
mich
gemacht?
Pra
mim,
o
que
nós
temos
em
comum
mais
vale
a
pena
que
viver
assim
Für
mich
ist
das,
was
wir
gemeinsam
haben,
mehr
wert,
als
so
zu
leben
Assim
como
todas
as
coisas
que
você
guardou
pra
si
So
wie
all
die
Dinge,
die
du
für
dich
behalten
hast
Oh
não,
balance
o
barco
e
tranque
a
porta,
você
é
egoísta,
Patrícia
narcisista
Oh
nein,
bring
das
Boot
ins
Wanken
und
schließ
die
Tür
ab,
du
bist
egoistisch,
narzisstische
Patricia
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
O
que
você
fez
com
a
sua
vida?
Was
hast
du
aus
deinem
Leben
gemacht?
Você
só
estava
sendo
sarcástica
Du
warst
nur
sarkastisch
Apontando
o
seu
dedo
magro
para
mim
Deinen
mageren
Finger
auf
mich
zeigend
Provavelmente
achando
normal
Wahrscheinlich
fandest
du
es
normal
Apontar
os
cinco
dedos
pra
quem
você
conhece
mal
Alle
fünf
Finger
auf
jemanden
zu
richten,
den
du
kaum
kennst
Onde
está
o
amor
e
a
paixão,
"Moptop,
Baby
Shambles"
e
toda
a
sua
trupe
fashion?
Wo
ist
die
Liebe
und
die
Leidenschaft,
"Moptop,
Baby
Shambles"
und
deine
ganze
Fashion-Truppe?
Acho
que
você
deixou
escapar
em
algum
lugar
entre
as
suas
pernas
Ich
glaube,
du
hast
es
irgendwo
zwischen
deinen
Beinen
entwischen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.