Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá
licença
só
por
um
instante
Erlaube
mir
nur
für
einen
Augenblick
Um
minuto
do
seu
dia
a
dia
Eine
Minute
deines
Alltags
Um
parêntese,
uma
pausa
Eine
Klammer,
eine
Pause
No
meio
dessa
correria
Mitten
in
dieser
Hektik
Venho
do
jeito
que
eu
posso
Ich
komme,
so
wie
ich
kann
Teimoso,
urgente,
óbvio
Stur,
dringend,
offensichtlich
Não
queria
estar
causando
Ich
wollte
nicht
stören
Mas
assim
mesmo
eu
vou
levando
Aber
trotzdem
mache
ich
weiter
so
Se
você
errar
Wenn
du
Fehler
machst
Que
ao
menos
sirva
pra
acertar
Soll
es
wenigstens
dazu
dienen,
es
richtig
zu
machen
Até
um
passo
em
falso
Selbst
ein
Fehltritt
Se
é
pra
frente
Wenn
er
nach
vorne
geht
Não
te
deixa
mais
no
mesmo
lugar
Lässt
dich
nicht
mehr
am
selben
Ort
E
seja
de
alegria
se
for
pra
chorar
Und
möge
es
aus
Freude
sein,
wenn
du
weinen
musst
Entre
seus
nervos
de
aço
Zwischen
deinen
Nerven
aus
Stahl
Abre
um
espaço
pro
amor
Öffne
einen
Raum
für
die
Liebe
Que
vai
chegar
Die
kommen
wird
Dá
licença
só
por
um
instante
Erlaube
mir
nur
für
einen
Augenblick
Um
minuto
do
seu
dia
a
dia
Eine
Minute
deines
Alltags
Um
parêntese,
uma
ponte
Eine
Klammer,
eine
Brücke
No
centro
dessa
correria
Im
Zentrum
dieser
Hektik
Venho
do
jeito
que
eu
posso
Ich
komme,
so
wie
ich
kann
Inconsequente
e
pouco
lógico
Inkonsequent
und
wenig
logisch
Não
queria
estar
causando
Ich
wollte
nicht
stören
Mas
assim
mesmo
eu
vou
levando
Aber
trotzdem
mache
ich
weiter
so
Se
você
errar
Wenn
du
Fehler
machst
Que
ao
menos
sirva
pra
acertar
Soll
es
wenigstens
dazu
dienen,
es
richtig
zu
machen
Até
um
passo
em
falso
Selbst
ein
Fehltritt
Se
é
pra
frente
Wenn
er
nach
vorne
geht
Não
te
deixa
mais
no
mesmo
lugar
Lässt
dich
nicht
mehr
am
selben
Ort
E
seja
de
alegria
se
for
pra
chorar
Und
möge
es
aus
Freude
sein,
wenn
du
weinen
musst
Entre
seus
nervos
de
aço
Zwischen
deinen
Nerven
aus
Stahl
Abre
um
espaço
pro
amor
Öffne
einen
Raum
für
die
Liebe
Que
vai
chegar
Die
kommen
wird
Ainda
não
sei
dizer
"eu
te
amo"
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
ich
"Ich
liebe
dich"
sagen
soll
Mas
eu
te
quero
tanto
Aber
ich
will
dich
so
sehr
Não
sei
dizer
"eu
te
amo"
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
"Ich
liebe
dich"
sagen
soll
Mas
eu
te
quero
tanto
Aber
ich
will
dich
so
sehr
Entre
meus
nervos
de
aço
Zwischen
meinen
Nerven
aus
Stahl
Abro
um
espaço
pro
amor
Öffne
ich
einen
Raum
für
die
Liebe
Que
vai
chegar
Die
kommen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Aragão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.