Текст и перевод песни Selvagens à Procura de Lei - Sangue Bom (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue Bom (Ao Vivo)
Good Blood (Live)
Nós
nunca
andamos
a
pé
We
never
walk
Contentes
com
o
que
vier
Happy
with
what
comes
Regime
semi
aberto
dentro
da
cidade
Semi-open
system
within
the
city
Viemos
para
animar
as
ruas
com
os
nossos
tiros
We
came
to
liven
up
the
streets
with
our
shots
Sinais
de
fumaça
trazem
novidade
Smoke
signals
bring
news
Pensei
que
o
trem
nunca
passava
duas
vezes
I
thought
the
train
never
passed
twice
Tirei
a
sorte
numa
sexta-feira
13
I
got
lucky
on
a
Friday
the
13th
Aqui
em
sampa
toda
cena
é
de
cinema
Here
in
Sampa
every
scene
is
like
a
movie
Entre
a
impunidade
e
o
manifesto,
a
vitrine
dos
esquemas
Between
impunity
and
the
manifesto,
the
showcase
of
the
schemes
Chega
de
estender
a
mão
pra
quem
te
sacaneia
Stop
reaching
out
to
those
who
clown
you
De
que
adianta
o
mar
se
vai
morrer
na
areia?
What's
the
point
of
the
sea
if
you're
going
to
die
on
the
sand?
Um
lance
a
mais
não
faz
mal
One
more
thing
doesn't
hurt
Perderam
as
contas
do
natal
They
lost
count
of
Christmas
Trouxeram
pizzas
fritas
todo
o
mercado
They
brought
fried
pizzas
to
the
market
Voltaram
para
informar
They
came
back
to
report
Que
a
culpa
é
de
alguém
que
veio
That
the
fault
is
someone
who
came
Do
teu
seio,
pátria
amada,
salve,
salve!
From
your
bosom,
beloved
homeland,
save,
save!
Lavei
os
pratos
que
sujaram
no
banquete
I
washed
the
dishes
that
were
dirty
from
the
banquet
No
Egito
ainda
voam
em
tapetes
In
Egypt
they
still
fly
on
rugs
Pinguins
tucanos
e
estrelas
poentes
Tucan
penguins
and
shooting
stars
Os
viciados
as
doutrinas
Addicts,
doctrines
As
verdades
que
educam
presidentes
The
truths
that
educate
presidents
Chega
de
estender
a
mão
pra
quem
te
sacaneia
Stop
reaching
out
to
those
who
clown
you
De
que
adianta
o
mar
se
vai
morrer
na
areia?
What's
the
point
of
the
sea
if
you're
going
to
die
on
the
sand?
Chega
de
estender
a
mão
pra
quem
te
sacaneia
Stop
reaching
out
to
those
who
clown
you
De
que
adianta
o
mar
se
vai
morrer
na
areia?
What's
the
point
of
the
sea
if
you're
going
to
die
on
the
sand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.