Selvagens à Procura de Lei - Solidão Me Levou - перевод текста песни на немецкий

Solidão Me Levou - Selvagens à Procura de Leiперевод на немецкий




Solidão Me Levou
Die Einsamkeit hat mich geholt
Se atravesso a rua e quer saber onde vou
Wenn ich die Straße überquere und du wissen willst, wohin ich gehe
Pra todo canto, eu digo: A solidão me levou
Überallhin, sage ich: Die Einsamkeit hat mich geholt
Fez de mim um menino atrás de uma solução
Sie hat aus mir einen Jungen gemacht, der nach einer Lösung sucht
Oferecendo perigo sem conceder proteção
Gefahr bietend, ohne Schutz zu gewähren
Sei que a distância não tira o que nos interessa
Ich weiß, dass die Entfernung nicht nimmt, was uns interessiert
O importante é que vem, o que é bom não tem pressa
Wichtig ist, was kommt, was gut ist, hat keine Eile
É o dia que vai chegar
Es ist der Tag, der kommen wird
O que vai acontecer?
Was wird geschehen?
Enquanto isso eu sigo
Währenddessen mache ich weiter
vivo sem saber
Ich lebe nur allein, ohne zu wissen
Quando você vem me ver
Wann du kommst, um mich zu sehen
Assim
So
vivo sem saber
Ich lebe nur allein, ohne zu wissen
Quando você vem me ver
Wann du kommst, um mich zu sehen
Aqui
Hier
Um parasita do verão
Ein Parasit des Sommers
Visita, sim, morada, não
Besuch, ja, Bleibe, nein
Tem dias que são ilusão
Es gibt Tage, die sind Illusion
Mas é preciso ter calma (calma)
Aber man muss gelassen sein (gelassen)
Saber o que é solidão
Wissen, was Einsamkeit ist
Pra quem quer viver sozinho sempre vai ter solidão
Für den, der allein leben will, wird es immer Einsamkeit geben
Mas quem espera a vida sempre uma mão
Aber wer wartet, dem reicht das Leben immer eine Hand
E se acertam seu nome sem você perceber
Und wenn sie deinen Namen erraten, ohne dass du es merkst
É porque tem, de repente, alguém pensando em você
Dann ist es, weil plötzlich jemand an dich denkt
vivo sem saber
Ich lebe nur allein, ohne zu wissen
Quando você vem me ver
Wann du kommst, um mich zu sehen
Assim
So
vivo sem saber
Ich lebe nur allein, ohne zu wissen
Quando você vem me ver
Wann du kommst, um mich zu sehen
Aqui
Hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.