Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Råbe Under Vand
Schrei Unter Wasser
Vi
sidder
fast
i
en
dyb
sort
rille
Wir
stecken
fest
in
einem
tiefen,
schwarzen
Graben
Ville
ønske
jeg
ku′
skrue
tiden
tilbage
Wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Og
få
den
til
at
stå
stille
Und
sie
anhalten
lassen
Få
kærligheden
fastlåst
i
det
minde
Die
Liebe
in
dieser
Erinnerung
festhalten
Men
mørket
har
sænket
sig
over
os
Doch
die
Dunkelheit
hat
sich
über
uns
gesenkt
Helt
fortørnet
over
det
ku'
ske
for
os
Völlig
erzürnt,
dass
uns
das
passieren
konnte
Lister
rundt
i
lejligheden,
undgår
hinanden
Schleiche
in
der
Wohnung
herum,
wir
meiden
einander
Må
sande
ønsket
jeg
fandt
dig
i
sengen
med
en
anden
Muss
zugeben,
ich
wünschte,
ich
fände
dich
im
Bett
mit
einem
anderen
Så
jeg
er
hurtig
på
trappen,
når
jeg
kommer
hjem
Also
bin
ich
schnell
auf
der
Treppe,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Du
ligeså
hurtig
til
at
logge
af
nettet
når
jeg
kommer
hjem
Du
genauso
schnell
offline,
sobald
ich
komme
Men
konfliktskyhed
er
en
dræber
Doch
Konfliktscheu
ist
ein
Killer
Og
jeg
starter
ikk′
diskussioner
jeg
ved
jeg
taber
Und
ich
starte
keine
Diskussionen,
die
ich
verliere
For
der
er
du
frygtindgydende
og
når
jeg
er
skæv
Denn
dann
bist
du
einschüchternd,
und
wenn
ich
high
bin
Er
det
ikk'
ligefrem
skarpt
jeg
skyder
med
Schieße
ich
nicht
gerade
präzise
Det'
som
at
råbe
under
vand
kan
ikk′
vænne
mig
til
det
Es
ist,
als
würde
man
unter
Wasser
schreien,
ich
gewöhne
mich
nicht
daran
Det
må
slutte
men
jeg
kan
ikk′
få
mig
selv
til
det
Es
muss
aufhören,
aber
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Wenn
du
nur
in
den
Armen
eines
anderen
wärst
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli′r
ikk'
godt
igen
Denn
das
hier
kann
nicht
geändert
werden,
es
wird
nicht
wieder
gut
Det
ikk′
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
nicht
einfacher
für
mich,
es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Du'
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Du
bist
nur
einen
Meter
entfernt,
doch
wir
erreichen
uns
nicht
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Es
ist
das
Einzige,
woran
wir
uns
noch
klammern
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Kann
nicht
sinken,
der
Kloß
im
Hals
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Schöne
Fassade,
doch
kaputt
dahinter
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk'
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk′
skal
være
for
altid
Kann
mich
nicht
dazu
bringen
zu
sagen,
dass
wir
nicht
für
immer
sein
sollen
Jeg
leder
efter
en
udvej
Ich
suche
nach
einem
Ausweg
Men
hvor
end
den
går
hen
bli′r
det
uden
dig
Doch
egal,
wohin
er
führt,
es
wird
ohne
dich
sein
Og
det
gir
en
ubehagelig
fornemmelse
Und
es
fühlt
sich
unangenehm
an
At
ku'
se
det
gode
imellem
os
men
prøve
på
at
glemme
det
Das
Gute
zwischen
uns
zu
sehen,
aber
zu
versuchen,
es
zu
vergessen
For
det
vi
havde
det
startede
som
det
smukkeste
Denn
was
wir
hatten,
begann
als
das
Schönste
Jeg
gav
dig
mit
åbne
hjerte
og
du
lukkede
det
Ich
gab
dir
mein
offenes
Herz,
und
du
hast
es
verschlossen
Men
vi
to
er
ikk′
længere
den
samme
Doch
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
Og
jeg
drømmer
allermest
om
jeg
fandt
dig
med
en
fremmed
Und
ich
träume
am
meisten
davon,
dich
mit
einem
Fremden
zu
finden
Så
jeg
havde
lettere
ved
at
forsvinde
Damit
es
leichter
wäre
zu
verschwinden
Og
jeg
ku'
tvinge
dig
til
at
lede
overalt
efter
mig
i
blinde
Und
ich
könnte
dich
zwingen,
überall
blind
nach
mir
zu
suchen
Skrigende
i
forsøget
på
at
forklare
det
Schreiend,
um
es
zu
erklären
Det
ikk′
det
det
lignede
og
du
har
desværre
ret
i
det
Es
ist
nicht
das,
wonach
es
aussah,
und
du
hast
leider
recht
For
jeg
sidder
og
kigger
på
dig
Denn
ich
sitze
und
starre
dich
an
Du
smukkere
end
nogensinde,
uskyldige
dråber
Schöner
als
je
zuvor,
unschuldige
Tränen
Rammer
gulvet
gør
vi
begge
to
drukner
Treffen
den
Boden,
wir
ertrinken
beide
Vil
råbe
men
der
kommer
intet
ud
af
munden
på
mig
Will
schreien,
doch
nichts
kommt
aus
meinem
Mund
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Wenn
du
nur
in
den
Armen
eines
anderen
wärst
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli′r
ikk'
godt
igen
Denn
das
hier
kann
nicht
geändert
werden,
es
wird
nicht
wieder
gut
Det
ikk'
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
nicht
einfacher
für
mich,
es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Du′
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Du
bist
nur
einen
Meter
entfernt,
doch
wir
erreichen
uns
nicht
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Es
ist
das
Einzige,
woran
wir
uns
noch
klammern
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Kann
nicht
sinken,
der
Kloß
im
Hals
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Schöne
Fassade,
doch
kaputt
dahinter
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk′
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk'
skal
være
for
altid
Kann
mich
nicht
dazu
bringen
zu
sagen,
dass
wir
nicht
für
immer
sein
sollen
Jeg
er
dum
for
at
gøre
det,
der
virker
nemmest
Ich
bin
dumm,
weil
ich
das
Einfachste
tue
Men
der
er
ikk′e
noget
håb
at
hente
Doch
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
Jeg
må
leve
med,
vi
siger
det
er
glemt
Ich
muss
damit
leben,
dass
wir
sagen,
es
ist
vergessen
Så
længe
du
er
okay
imens
Solange
es
dir
inzwischen
gut
geht
Og
vender
mig
til
at
vi
ikk'
får
talt
Und
gewöhne
mich
daran,
dass
wir
nicht
reden
Bilder
mig
selv
ind
at
det
er
normalt
Red
mir
ein,
dass
das
normal
ist
Men
det
så
er
fuldstændigt
galt
Doch
es
ist
völlig
falsch
Turde
ikk′e
være
den,
der
ødelagde
alt
Traute
mich
nicht,
die
Person
zu
sein,
die
alles
zerstört
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Wenn
du
nur
in
den
Armen
eines
anderen
wärst
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli'r
ikk′
godt
igen
Denn
das
hier
kann
nicht
geändert
werden,
es
wird
nicht
wieder
gut
Det
ikk′
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
nicht
einfacher
für
mich,
es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Du'
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Du
bist
nur
einen
Meter
entfernt,
doch
wir
erreichen
uns
nicht
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Es
ist
das
Einzige,
woran
wir
uns
noch
klammern
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Kann
nicht
sinken,
der
Kloß
im
Hals
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Schöne
Fassade,
doch
kaputt
dahinter
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Es
ist
wie
Schrei
unter
Wasser
Kan
ikk′
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk'
skal
være
for
altid
Kann
mich
nicht
dazu
bringen
zu
sagen,
dass
wir
nicht
für
immer
sein
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Vestergaard, Rune L Rask, Emil Simonsen, Liam Nygaard O'connor, Andreas Duelund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.