Selvmord - Råbe Under Vand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Selvmord - Råbe Under Vand




Vi sidder fast i en dyb sort rille
Мы застряли в глубокой черной канаве.
Ville ønske jeg ku′ skrue tiden tilbage
Жаль, что я не могу повернуть время вспять.
Og den til at stå stille
И заставь его остановиться.
kærligheden fastlåst i det minde
Заприте любовь в этом воспоминании
Men mørket har sænket sig over os
Но тьма опустилась на нас.
Helt fortørnet over det ku' ske for os
Я зол на то, что может с нами случиться.
Lister rundt i lejligheden, undgår hinanden
Лепнины по всей квартире, избегающие друг друга.
sande ønsket jeg fandt dig i sengen med en anden
Пусть сбудется желание, чтобы я застал тебя в постели с кем-то другим.
jeg er hurtig trappen, når jeg kommer hjem
Так что я быстро поднимусь по лестнице, когда вернусь домой.
Du ligeså hurtig til at logge af nettet når jeg kommer hjem
Ты так же быстро выходишь из сети когда я прихожу домой
Men konfliktskyhed er en dræber
Но конфликтная застенчивость-убийца.
Og jeg starter ikk′ diskussioner jeg ved jeg taber
И я не начинаю дискуссии, я знаю, что проигрываю.
For der er du frygtindgydende og når jeg er skæv
Потому что ты страшен и когда я побит камнями
Er det ikk' ligefrem skarpt jeg skyder med
Разве я не стреляю с таким острием
Det' som at råbe under vand kan ikk′ vænne mig til det
Это все равно что кричать под водой я не могу к этому привыкнуть
Det slutte men jeg kan ikk′ mig selv til det
Это должно закончиться, но я не могу заставить себя сделать это.
Hvis bare du var i armene en anden
Если бы только ты была в объятиях кого-то другого ...
For det her kan ikk' vendes, det bli′r ikk' godt igen
Потому что это не может быть обращено вспять, это не будет хорошо снова.
Det ikk′ lettere for mig, det er som at råbe under vand
Мне не легче, это все равно что кричать под водой.
Du' kun en meter fra mig men vi kan ikk′ hinanden
Ты всего в метре от меня, но мы не можем дотянуться друг до друга.
Det er det sidste vi har at holde fast ved
Это последнее, за что мы должны держаться.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk' synke for klumpen i halsen
Не могу проглотить комок в горле.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Fin facaden men ødelagt bagved
Красивый снаружи, но сломанный сзади.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk' mig selv til at sige at vi to ikk′ skal være for altid
Не могу заставить себя сказать, что мы не будем вместе вечно.
Jeg leder efter en udvej
Я ищу выход.
Men hvor end den går hen bli′r det uden dig
Но куда бы он ни пошел, он будет без тебя.
Og det gir en ubehagelig fornemmelse
И это заставляет тебя чувствовать себя неловко.
At ku' se det gode imellem os men prøve at glemme det
Видеть хорошее между нами, но постараться забыть об этом.
For det vi havde det startede som det smukkeste
То, что у нас было, начиналось как самое прекрасное.
Jeg gav dig mit åbne hjerte og du lukkede det
Я отдал тебе свое открытое сердце, а ты закрыла его.
Men vi to er ikk′ længere den samme
Но мы уже не те, что прежде.
Og jeg drømmer allermest om jeg fandt dig med en fremmed
И больше всего я мечтаю найти тебя с незнакомцем.
jeg havde lettere ved at forsvinde
Так что мне было проще исчезнуть.
Og jeg ku' tvinge dig til at lede overalt efter mig i blinde
И я мог бы заставить тебя всюду искать меня вслепую.
Skrigende i forsøget at forklare det
Кричу пытаясь объяснить это
Det ikk′ det det lignede og du har desværre ret i det
Все не так, как казалось, и, боюсь, ты права.
For jeg sidder og kigger dig
Потому что я смотрю на тебя.
Du smukkere end nogensinde, uskyldige dråber
Ты прекраснее, чем когда-либо, невинные капли.
Rammer gulvet gør vi begge to drukner
Падая на пол, мы оба тонем.
Vil råbe men der kommer intet ud af munden mig
Я кричу, но изо рта ничего не выходит.
Hvis bare du var i armene en anden
Если бы только ты была в объятиях кого-то другого ...
For det her kan ikk' vendes, det bli′r ikk' godt igen
Потому что это не может быть обращено вспять, это не будет хорошо снова.
Det ikk' lettere for mig, det er som at råbe under vand
Мне не легче, это все равно что кричать под водой.
Du′ kun en meter fra mig men vi kan ikk′ hinanden
Ты всего в метре от меня, но мы не можем дотянуться друг до друга.
Det er det sidste vi har at holde fast ved
Это последнее, за что мы должны держаться.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk' synke for klumpen i halsen
Не могу проглотить комок в горле.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Fin facaden men ødelagt bagved
Красивый снаружи, но сломанный сзади.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk′ mig selv til at sige at vi to ikk' skal være for altid
Не могу заставить себя сказать, что мы не будем вместе вечно.
Jeg er dum for at gøre det, der virker nemmest
Я глуп, если делаю то, что кажется самым простым.
Men der er ikk′e noget håb at hente
Но надежды нет.
Jeg leve med, vi siger det er glemt
Я должен жить с этим, мы говорим, что это забыто,
længe du er okay imens
пока ты в порядке.
Og vender mig til at vi ikk' får talt
И переходит к тому, что мы не разговариваем.
Bilder mig selv ind at det er normalt
Говорю себе, что это нормально.
Men det er fuldstændigt galt
Но тогда это совершенно неправильно.
Turde ikk′e være den, der ødelagde alt
Не смей быть тем, кто все разрушил.
Hvis bare du var i armene en anden
Если бы только ты была в объятиях кого-то другого ...
For det her kan ikk' vendes, det bli'r ikk′ godt igen
Потому что это не может быть обращено вспять, это не будет хорошо снова.
Det ikk′ lettere for mig, det er som at råbe under vand
Мне не легче, это все равно что кричать под водой.
Du' kun en meter fra mig men vi kan ikk′ hinanden
Ты всего в метре от меня, но мы не можем дотянуться друг до друга.
Det er det sidste vi har at holde fast ved
Это последнее, за что мы должны держаться.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk' synke for klumpen i halsen
Не могу проглотить комок в горле.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Fin facaden men ødelagt bagved
Красивый снаружи, но сломанный сзади.
Det er som at råbe under vand
Это все равно что кричать под водой
Kan ikk′ mig selv til at sige at vi to ikk' skal være for altid
Не могу заставить себя сказать, что мы не будем вместе вечно.





Авторы: Jonas Vestergaard, Rune L Rask, Emil Simonsen, Liam Nygaard O'connor, Andreas Duelund

Selvmord - Selvmord
Альбом
Selvmord
дата релиза
01-01-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.