Текст и перевод песни Selvmord - Råbe Under Vand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Råbe Under Vand
Крик под водой
Vi
sidder
fast
i
en
dyb
sort
rille
Мы
застряли
в
глубокой
черной
колее
Ville
ønske
jeg
ku′
skrue
tiden
tilbage
Хотел
бы
я
отмотать
время
назад
Og
få
den
til
at
stå
stille
И
остановить
его
Få
kærligheden
fastlåst
i
det
minde
Запечатлеть
любовь
в
памяти
Men
mørket
har
sænket
sig
over
os
Но
тьма
опустилась
на
нас
Helt
fortørnet
over
det
ku'
ske
for
os
Полностью
возмущенная
тем,
что
могло
с
нами
случиться
Lister
rundt
i
lejligheden,
undgår
hinanden
Крадемся
по
квартире,
избегаем
друг
друга
Må
sande
ønsket
jeg
fandt
dig
i
sengen
med
en
anden
Должен
признать,
мечтал
застать
тебя
в
постели
с
другим
Så
jeg
er
hurtig
på
trappen,
når
jeg
kommer
hjem
Поэтому
я
быстро
поднимаюсь
по
лестнице,
когда
прихожу
домой
Du
ligeså
hurtig
til
at
logge
af
nettet
når
jeg
kommer
hjem
Ты
так
же
быстро
выходишь
из
сети,
когда
я
прихожу
Men
konfliktskyhed
er
en
dræber
Но
боязнь
конфликтов
убивает
Og
jeg
starter
ikk′
diskussioner
jeg
ved
jeg
taber
И
я
не
начинаю
споров,
которые
знаю,
что
проиграю
For
der
er
du
frygtindgydende
og
når
jeg
er
skæv
Потому
что
ты
пугающая,
а
когда
я
пьян
Er
det
ikk'
ligefrem
skarpt
jeg
skyder
med
Мои
слова
не
особо
меткие
Det'
som
at
råbe
under
vand
kan
ikk′
vænne
mig
til
det
Это
как
кричать
под
водой,
не
могу
к
этому
привыкнуть
Det
må
slutte
men
jeg
kan
ikk′
få
mig
selv
til
det
Это
должно
закончиться,
но
я
не
могу
заставить
себя
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Если
бы
ты
была
в
объятиях
другого
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli′r
ikk'
godt
igen
Потому
что
это
не
исправить,
все
не
станет
хорошо
снова
Det
ikk′
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Мне
не
легче,
это
как
кричать
под
водой
Du'
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Ты
всего
в
метре
от
меня,
но
мы
не
можем
дотянуться
друг
до
друга
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Это
последнее,
за
что
мы
можем
держаться
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Не
могу
проглотить
ком
в
горле
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Снаружи
хорош,
а
внутри
разрушен
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk'
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk′
skal
være
for
altid
Не
могу
заставить
себя
сказать,
что
мы
не
будем
вместе
навсегда
Jeg
leder
efter
en
udvej
Я
ищу
выход
Men
hvor
end
den
går
hen
bli′r
det
uden
dig
Но
куда
бы
он
ни
вел,
это
будет
без
тебя
Og
det
gir
en
ubehagelig
fornemmelse
И
это
вызывает
неприятное
ощущение
At
ku'
se
det
gode
imellem
os
men
prøve
på
at
glemme
det
Видеть
хорошее
между
нами,
но
пытаться
забыть
это
For
det
vi
havde
det
startede
som
det
smukkeste
Потому
что
то,
что
у
нас
было,
начиналось
как
самое
прекрасное
Jeg
gav
dig
mit
åbne
hjerte
og
du
lukkede
det
Я
отдал
тебе
свое
открытое
сердце,
а
ты
закрыла
его
Men
vi
to
er
ikk′
længere
den
samme
Но
мы
больше
не
те
же
Og
jeg
drømmer
allermest
om
jeg
fandt
dig
med
en
fremmed
И
больше
всего
я
мечтаю,
чтобы
я
застал
тебя
с
незнакомцем
Så
jeg
havde
lettere
ved
at
forsvinde
Чтобы
мне
было
легче
уйти
Og
jeg
ku'
tvinge
dig
til
at
lede
overalt
efter
mig
i
blinde
И
я
мог
заставить
тебя
искать
меня
повсюду
вслепую
Skrigende
i
forsøget
på
at
forklare
det
Крича,
пытаясь
объяснить
это
Det
ikk′
det
det
lignede
og
du
har
desværre
ret
i
det
Это
не
то,
на
что
это
похоже,
и
ты,
к
сожалению,
права
For
jeg
sidder
og
kigger
på
dig
Потому
что
я
сижу
и
смотрю
на
тебя
Du
smukkere
end
nogensinde,
uskyldige
dråber
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
невинные
капли
Rammer
gulvet
gør
vi
begge
to
drukner
Падают
на
пол,
мы
оба
тонем
Vil
råbe
men
der
kommer
intet
ud
af
munden
på
mig
Хочу
кричать,
но
изо
рта
ничего
не
выходит
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Если
бы
ты
была
в
объятиях
другого
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli′r
ikk'
godt
igen
Потому
что
это
не
исправить,
все
не
станет
хорошо
снова
Det
ikk'
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Мне
не
легче,
это
как
кричать
под
водой
Du′
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Ты
всего
в
метре
от
меня,
но
мы
не
можем
дотянуться
друг
до
друга
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Это
последнее,
за
что
мы
можем
держаться
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Не
могу
проглотить
ком
в
горле
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Снаружи
хорош,
а
внутри
разрушен
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk′
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk'
skal
være
for
altid
Не
могу
заставить
себя
сказать,
что
мы
не
будем
вместе
навсегда
Jeg
er
dum
for
at
gøre
det,
der
virker
nemmest
Я
глуп,
потому
что
делаю
то,
что
кажется
проще
Men
der
er
ikk′e
noget
håb
at
hente
Но
надежды
нет
Jeg
må
leve
med,
vi
siger
det
er
glemt
Я
должен
смириться
с
тем,
что
мы
говорим,
что
это
забыто
Så
længe
du
er
okay
imens
Пока
ты
в
порядке
Og
vender
mig
til
at
vi
ikk'
får
talt
И
привыкаю
к
тому,
что
мы
не
разговариваем
Bilder
mig
selv
ind
at
det
er
normalt
Убеждаю
себя,
что
это
нормально
Men
det
så
er
fuldstændigt
galt
Но
это
совершенно
неправильно
Turde
ikk′e
være
den,
der
ødelagde
alt
Не
осмелился
быть
тем,
кто
все
разрушил
Hvis
bare
du
så
var
i
armene
på
en
anden
Если
бы
ты
была
в
объятиях
другого
For
det
her
kan
ikk'
vendes,
det
bli'r
ikk′
godt
igen
Потому
что
это
не
исправить,
все
не
станет
хорошо
снова
Det
ikk′
lettere
for
mig,
det
er
som
at
råbe
under
vand
Мне
не
легче,
это
как
кричать
под
водой
Du'
kun
en
meter
fra
mig
men
vi
kan
ikk′
nå
hinanden
Ты
всего
в
метре
от
меня,
но
мы
не
можем
дотянуться
друг
до
друга
Det
er
det
sidste
vi
har
at
holde
fast
ved
Это
последнее,
за
что
мы
можем
держаться
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk'
synke
for
klumpen
i
halsen
Не
могу
проглотить
ком
в
горле
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Fin
på
facaden
men
ødelagt
bagved
Снаружи
хорош,
а
внутри
разрушен
Det
er
som
at
råbe
under
vand
Это
как
кричать
под
водой
Kan
ikk′
få
mig
selv
til
at
sige
at
vi
to
ikk'
skal
være
for
altid
Не
могу
заставить
себя
сказать,
что
мы
не
будем
вместе
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Vestergaard, Rune L Rask, Emil Simonsen, Liam Nygaard O'connor, Andreas Duelund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.