Текст и перевод песни Sely feat. rad cartier - SEUMMER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'y
pense
ici
When
I
think
about
it
here
Y'a
pas
grand
choses
There's
not
much
Qui
m'excite
That
excites
me
Ton
gros
cul
et
cette
Your
big
ass
and
this
Musique
deux
choses
Music,
two
things
Qui
m'exile
That
exile
me
Le
corps
circule
en
ville
The
body
circulates
in
the
city
L'esprit
ride
une
presqu'île
The
spirit
rides
a
peninsula
Le
game
j'esquive
I
dodge
the
game
Fucking
rap
de
prestige
Fucking
prestige
rap
J'suis
en
forme
I'm
in
shape
On
touche
le
fond
We
hit
bottom
Dans
ce
bas
monde
In
this
world
Que
des
dormeurs
Only
sleepers
Lanceur
d'alerte
tu
l'eteins
You
turn
off
the
whistleblower
Pour
te
rendormir
To
fall
asleep
again
Si
demain
j'ai
un
gosse
If
tomorrow
I
have
a
kid
C'est
sûr
qu'il
aura
l'seum
He's
sure
to
be
pissed
Jamais
dans
les
rangs
Never
in
the
ranks
À
la
première
sonnerie
At
the
first
bell
(Perds
pas
ton
temps)
(Don't
waste
your
time)
(Faut
qu'tu
te
réveille)
(You
have
to
wake
up)
(Faux
semblants
just
wake)
(False
pretenses
just
wake)
J'suis
plus
tous
seul
I'm
not
alone
anymore
On
à
tout
les
critères
We
have
all
the
criteria
Tout
les
critères
qu'on
exigent
All
the
criteria
we
demand
J'ai
la
VT
j'ai
la
vision
I
have
the
VT
I
have
the
vision
J'pop
la
red
pills
I
pop
the
red
pills
L'être
humain
ses
raisons
Human
reasons
T'as
tort
tu
t'excites
You're
wrong
you're
getting
excited
J'suis
en
forme
I'm
in
shape
On
touche
le
fond
We
hit
bottom
Dans
ce
bas
monde
In
this
world
Que
des
dormeurs
Only
sleepers
Lanceur
d'alerte
tu
l'eteins
You
turn
off
the
whistleblower
Pour
te
rendormir
To
fall
asleep
again
Si
demain
j'ai
un
gosse
If
tomorrow
I
have
a
kid
C'est
sûr
qu'il
aura
l'seum
He's
sure
to
be
pissed
Jamais
dans
les
rangs
Never
in
the
ranks
À
la
première
sonnerie
At
the
first
bell
J'suis
en
forme
I'm
in
shape
On
touche
le
fond
We
hit
bottom
Dans
ce
bas
monde
In
this
world
Que
des
dormeurs
Only
sleepers
Lanceur
d'alerte
tu
l'eteins
You
turn
off
the
whistleblower
Pour
te
rendormir
To
fall
asleep
again
Si
demain
j'ai
un
gosse
If
tomorrow
I
have
a
kid
C'est
sûr
qu'il
aura
l'seum
He's
sure
to
be
pissed
Jamais
dans
les
rangs
Never
in
the
ranks
À
la
première
sonnerie
At
the
first
bell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rad Cartier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.