Текст и перевод песни Selçuk Balcı - Haburadan Aşağa
Haburadan
aşağa
da
var
yollarum
yollarum
Есть
и
дороги
вниз
по
течению,
и
дороги
вниз
по
течению,
и
дороги
вниз
по
течению,
и
дороги
вниз
по
течению.
Haburadan
aşağa
da
var
yollarum
yollarum
(Haburadan
aşağa
da
var
yollarum
yollarum)
Есть
и
дороги
ниже
хабуры,
и
дороги
(есть
и
дороги
ниже
Хабуры)
İncecik
bellerine
de
kemer
olar
kollarumm,
kemer
olar
kollarumm
Тонкие
талии,
от
пояса
olar
kollarumm,
ремень
kollarumm
olar
İncecik
bellerine
de
kemer
olar
kollarumm,
kemer
olar
kollarumm
(İncecik
bellerine
de
kemer
olar
kollarumm,
kemer
olar
kollarumm)
Мои
руки
и
пояс
на
их
тонкую
талию,
мои
руки
на
пояс
(мои
руки
на
их
тонкую
талию,
мои
руки
на
пояс)
Haburadan
aşağa
da
bir
eniş
ineceğumm
Я
собираюсь
спуститься
вниз
к
своему
зятю.
Haburadan
aşağa
da
bir
eniş
ineceğumm
(Haburadan
aşağa
da
bir
eniş
ineceğumm)
Буду
ли
я
спускаться
вниз
по
Хабуре
с
зятем.
E
kız
senun
işinu
da
ben
mi
düşüneceğumm,
ben
mi
düşüneceğumm
Буду
ли
я
думать
о
твоей
работе
или
буду
ли
я
думать
о
тебе
E
kız
senun
işinu
da
ben
mi
düşüneceğumm,
ben
mi
düşüneceğumm
(E
kız
senun
işinu
da
ben
mi
düşüneceğumm,
ben
mi
düşüneceğumm)
Буду
ли
я
думать
о
работе
твоей
девушки
или
буду
ли
я
думать
о
ней
(буду
ли
я
думать
о
работе
твоей
девушки
или
буду
ли
я
думать
о
ней)
Haburadan
aşağa
da
hergün
eniş
enersün
Ты
будешь
своим
дядей
каждый
день
вниз
по
течению
Haburadan
aşağa
da
hergün
eniş
enersün
(Haburadan
aşağa
da
hergün
eniş
enersün)
Ты
будешь
своим
зятем
каждый
день
и
ниже
хабуры.
Kavak
yaprağı
gibi
da
kırk
tarafa
dönersun,
kırk
tarafa
dönersun
Повернись
на
сорок,
как
лист
тополя,
повернись
на
сорок.
Kavak
yaprağı
gibi
da
kırk
tarafa
dönersun,
kırk
tarafa
dönersun
(Kavak
yapragu
gibi
da
kırk
tarafa
dönersun,
kırk
tarafa
dönersun)
Повернись
на
сорок,
как
лист
тополя,
повернись
на
сорок
(повернись
на
сорок,
как
лист
Тополя,
повернись
на
сорок)
Ben
yolla
gide
gide
da
yolun
ardi
gelmedi
Я
ездил,
и
дорога
не
доходила
до
конца.
Ben
yolla
gide
gide
da
yolun
ardi
gelmedi
(Ben
yolla
gide
gide
da
yolun
ardi
gelmedi)
Я
не
пришел
ни
по
дороге,
ни
по
дороге.
Yalvardım
Allahuma
cazi
anan
elmedi,
cazi
anan
elmedi
Я
умолял
Аллаха,
твоя
мать
джаза
не
еле,
твоя
мать
джаза
не
еле
Yalvardım
Allahuma
cazi
anan
elmedi,
cazi
anan
elmedi
(Yalvardım
Allahuma
cazi
anan
elmedi,
cazi
anan
elmedi)
Я
умолял
Аллаха,
твоя
мать
джаза,
твоя
мать
джаза,
твоя
мать
джаза
(я
умолял
Аллаха,
твоя
мать
джаза,твоя
мать
джаза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Альбом
Patika
дата релиза
13-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.