Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright! (feat. Adi Rei)
In Ordnung! (feat. Adi Rei)
Yea
we
got
it
swagged
out
Ja,
wir
haben
es
drauf
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Got
me
feelin
alright,
alright,
alright
Ich
fühle
mich
gut,
gut,
gut
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Gotcha
feelin
alright,
alright,
alright
Du
fühlst
dich
gut,
gut,
gut
Okay,
I
can
see
y'all
hatin
Okay,
ich
sehe,
dass
ihr
alle
hasst
But
me
and
all
my
dawgs,
we
in
Nevada,
Vegas
Aber
ich
und
meine
Jungs,
wir
sind
in
Nevada,
Vegas
Sitting
at
the
table
gettin
compensated
Sitzen
am
Tisch
und
werden
entschädigt
Phone
on
DND,
I
been
out
on
hiatus
Handy
auf
"Nicht
stören",
ich
war
auf
Pause
That
mean
you
cannot
reach
me
like
I'm
on
a
flight
Das
heißt,
du
kannst
mich
nicht
erreichen,
als
wäre
ich
im
Flug
Right
now
I'm
on
the
dancefloor,
we
gon
be
alright
Jetzt
bin
ich
auf
der
Tanzfläche,
uns
wird
es
gut
gehen
They
said
I'm
goin
mainstream,
tryna
pick
a
fight
Sie
sagten,
ich
werde
Mainstream,
versuchen
einen
Streit
anzufangen
But
this
is
Paradise,
so
I
don't
care
tonight,
yeah
Aber
das
ist
das
Paradies,
also
ist
es
mir
heute
Nacht
egal,
yeah
Ain't
no
reason
to
be
upset
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
aufzuregen
Oh,
I
know
I
drive
you
crazy
and
it's
why
you
stressed
Oh,
ich
weiß,
ich
mache
dich
verrückt
und
deshalb
bist
du
gestresst
Ain't
no
reason
to
be
upset
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
aufzuregen
Well
I
guess
that
one
time,
I
ain't
read
your
text
Nun,
ich
schätze,
dieses
eine
Mal
habe
ich
deine
Nachricht
nicht
gelesen
Caught
in
4k,
ain't
no
VHS
In
4k
erwischt,
kein
VHS
I
really
do
not
care
and
I
ain't
impressed
Es
ist
mir
wirklich
egal
und
ich
bin
nicht
beeindruckt
Got
my
favorite
j's
on,
rollin
weed
up
on
my
desk
Habe
meine
Lieblings-J's
an,
rolle
Gras
auf
meinem
Schreibtisch
Got
my
favorite
chains
on,
yellow
diamonds
round
my
neck
Habe
meine
Lieblingsketten
an,
gelbe
Diamanten
um
meinen
Hals
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Got
me
feelin
alright,
alright,
alright
Ich
fühle
mich
gut,
gut,
gut
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Gotcha
feelin
alright,
alright,
alright
Du
fühlst
dich
gut,
gut,
gut
Alright,
we
gon
be
alright
In
Ordnung,
uns
wird's
gut
gehen
Alright,
we
gon
be
alright
In
Ordnung,
uns
wird's
gut
gehen
I
was
seeing
what
you
tryna
do
tonight
Ich
habe
gesehen,
was
du
heute
Nacht
vorhast
I'm
performing
at
the
spot,
we
gon
play
this
song
"Alright"
Ich
trete
im
Club
auf,
wir
werden
diesen
Song
"In
Ordnung"
spielen
Gettin
tropical,
I
feel
unstoppable
Werde
tropisch,
ich
fühle
mich
unaufhaltsam
Sorry
that
I
had
to
go,
but
you
been
acting
hot
and
cold
Tut
mir
leid,
dass
ich
gehen
musste,
aber
du
warst
heiß
und
kalt
You
know
that
the
pot
of
gold
is
stayin
in
my
optical
Du
weißt,
dass
der
Topf
voll
Gold
in
meinem
Blickfeld
bleibt
I
ain't
got
the
time
for
gettin
all
too
philosophical
(Nooo)
Ich
habe
keine
Zeit,
um
allzu
philosophisch
zu
werden
(Neeein)
Ain't
a
worry
in
the
world,
it's
my
day
off
Keine
Sorge
auf
der
Welt,
es
ist
mein
freier
Tag
How
the
fuck
you
always
fly
under
the
radar?
Wie
schaffst
du
es
immer,
unter
dem
Radar
zu
fliegen?
Oh
my
god,
oh
my
god,
you
the
main
star
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
du
bist
der
Hauptstar
Givin
me
euphoria,
remind
me
of
Zendaya
Gibst
mir
Euphorie,
erinnerst
mich
an
Zendaya
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Got
me
feelin
alright,
alright,
alright
Ich
fühle
mich
gut,
gut,
gut
All
night
Die
ganze
Nacht
You
could
get
it
on
sight
Du
könntest
es
sofort
haben
Gotcha
feelin
alright,
alright,
alright
Du
fühlst
dich
gut,
gut,
gut
Alright,
alright,
alright,
we
gon
be
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung,
uns
wird's
gut
gehen
Alright,
alright,
alright,
we
gon
be
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung,
uns
wird's
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Semerano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.