Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Unsung
Heroes)
(Ungesungene
Helden)
They
askin'
why
you
never
change,
why
you
stay
the
same
Sie
fragen,
warum
du
dich
nie
änderst,
warum
du
gleich
bleibst
They
askin'
why
you
never
change,
why
you
stay
the
same
Sie
fragen,
warum
du
dich
nie
änderst,
warum
du
gleich
bleibst
Why
you
always
livin'
in
the
past?
My
bad
I
can't
refrain
Warum
lebst
du
immer
in
der
Vergangenheit?
Tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
anders
Blame
it
on
the
mary
jane,
it's
sweet
like
candy
cane
Schieb
es
auf
das
Marihuana,
es
ist
süß
wie
Zuckerstangen
Cause
I'm
still
with
the
same
old
team,
I
never
rearrange
Denn
ich
bin
immer
noch
mit
demselben
alten
Team,
ich
ändere
nie
etwas
I
left
a
lot
of
things
unsaid,
a
lot
of
things
unsung
Ich
habe
viele
Dinge
ungesagt
gelassen,
viele
Dinge
ungesungen
I'm
really
losin'
patience,
wonderin'
why
I
hold
my
tongue
Ich
verliere
wirklich
die
Geduld
und
frage
mich,
warum
ich
meine
Zunge
im
Zaum
halte
Y'all
really
ain't
no
fun,
I
mean
what
have
y'all
become?
Ihr
seid
wirklich
kein
Spaß,
ich
meine,
was
ist
aus
euch
geworden?
Dissin'
music,
praisin'
puns,
Instagram
it
then
you
run
Musik
dissen,
Wortspiele
loben,
auf
Instagram
posten
und
dann
abhauen
Fuck
a
hater,
I
remain
a
player
Scheiß
auf
Hater,
ich
bleibe
ein
Spieler
Stuntin'
on
my
exes
higher
than
the
Himalayas
Strunze
vor
meinen
Ex-Freundinnen
höher
als
der
Himalaya
With
two
bitches
from
Jamaica,
I
hit
the
alternator
Mit
zwei
Schlampen
aus
Jamaika,
ich
betätige
die
Lichtmaschine
I've
been
gettin'
to
the
paper
smokin'
gas
you
blowin'
vapor
Ich
habe
mir
das
Papier
besorgt,
rauche
Gras,
du
bläst
Dampf
Let
me
sum
it
up,
I
gotta
run
it
up
Lass
es
mich
zusammenfassen,
ich
muss
es
hochtreiben
Fuck
a
runners
up,
pourin'
drank
up
in
my
cup
Scheiß
auf
Zweitplatzierte,
gieße
Getränke
in
meinen
Becher
But
it
ain't
enough,
I
gotta
ante
up
Aber
es
ist
nicht
genug,
ich
muss
den
Einsatz
erhöhen
Rollin'
Dutches
in
the
cut,
two
grams,
and
it's
overstuffed
Drehe
Dutches
im
Verborgenen,
zwei
Gramm,
und
es
ist
überfüllt
And
I've
been
gettin'
faded
on
those
sick
days,
Und
ich
war
an
diesen
Krankheitstagen
benebelt
Got
it
goin'
I
can
get
it
six
ways,
Ich
hab's
drauf,
ich
kann
es
auf
sechs
Arten
bekommen
Text
the
plug
and
tell
him
I
got
six
plays
Schreibe
dem
Dealer
und
sage
ihm,
ich
habe
sechs
Spiele
Y'all
ain't
even
heard
about
my
endgame
Ihr
habt
noch
nicht
mal
von
meinem
Endspiel
gehört
They
askin'
why
you
never
change,
why
you
stay
the
same
Sie
fragen,
warum
du
dich
nie
änderst,
warum
du
gleich
bleibst
Why
you
always
livin'
in
the
past?
My
bad
I
can't
refrain
Warum
lebst
du
immer
in
der
Vergangenheit?
Tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
anders
Blame
it
on
the
mary
jane,
it's
sweet
like
candy
cane
Schieb
es
auf
das
Marihuana,
es
ist
süß
wie
Zuckerstangen
Cause
I'm
still
with
the
same
old
team,
I
never
rearrange
Denn
ich
bin
immer
noch
mit
demselben
alten
Team,
ich
ändere
nie
etwas
They
askin'
why
you
never
change,
why
you
stay
the
same
Sie
fragen,
warum
du
dich
nie
änderst,
warum
du
gleich
bleibst
Why
you
always
livin'
in
the
past?
My
bad
I
can't
refrain
Warum
lebst
du
immer
in
der
Vergangenheit?
Tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
anders
Blame
it
on
the
mary
jane,
it's
sweet
like
candy
cane
Schieb
es
auf
das
Marihuana,
es
ist
süß
wie
Zuckerstangen
Cause
I'm
still
with
the
same
old
team,
I
never
rearrange
Denn
ich
bin
immer
noch
mit
demselben
alten
Team,
ich
ändere
nie
etwas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Semerano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.