Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battling
my
demons
left
me
feelin'
hard
of
breathin',
Der
Kampf
mit
meinen
Dämonen
ließ
mich
schwer
atmen,
I
was
living
in
the
past,
how
the
sunlight
what
I'm
seein'?
Ich
lebte
in
der
Vergangenheit,
wie
kann
ich
das
Sonnenlicht
sehen?
I
don't
need
another
reason
for
this
life
that
I
be
leadin'
Ich
brauche
keinen
weiteren
Grund
für
dieses
Leben,
das
ich
führe,
I'ma
get
up
out
the
region,
I'ma
take
my
team
to
Eden
Ich
werde
aus
der
Region
verschwinden,
ich
werde
mein
Team
nach
Eden
bringen
Yeah,
they
gon'
switch
up
like
the
seasons
Yeah,
sie
werden
sich
ändern
wie
die
Jahreszeiten
If
the
feds
are
callin'
for
me
then
the
5th
is
what
I'm
pleadin'
Wenn
die
Bullen
mich
suchen,
dann
berufe
ich
mich
auf
den
5.
Zusatzartikel
If
you
talkin'
then
it's
treason,
I
was
tweakin',
I
was
bleedin'
Wenn
du
redest,
ist
es
Verrat,
ich
war
drauf,
ich
blutete
But
that
shit
all
went
away
when
my
socials
were
deleted
Aber
das
alles
ging
weg,
als
meine
sozialen
Medien
gelöscht
wurden
Inspiration
hits
at
any
time
Inspiration
trifft
zu
jeder
Zeit
I
was
on
the
road
when
I
wrote
this
rhyme
Ich
war
unterwegs,
als
ich
diesen
Reim
schrieb
I'm
feelin'
like
Cole
when
he
made
the
climb
Ich
fühle
mich
wie
Cole,
als
er
den
Aufstieg
schaffte
Back
up
on
my
shit
like
I
was
Jay
up
in
his
prime,
aye
Bin
wieder
voll
dabei,
als
wäre
ich
Jay
in
seiner
Blütezeit,
aye
How
you
handle
that?
Wie
gehst
du
damit
um?
Sippin'
pinot
grigio,
I
guess
we
kickin'
back
Ich
nippe
an
Pinot
Grigio,
ich
denke,
wir
entspannen
uns
At
the
cribbo
blowin'
blunts,
waitin'
on
my
plaque
In
der
Bude,
kiffen
und
warten
auf
meine
Auszeichnung
Return
of
the
G,
word
to
triple
stack
Rückkehr
des
G,
Wort
an
Triple
Stack
Are
you
done
rapping?
Bist
du
fertig
mit
Rappen?
No,
no,
I,
uh,
I
do
whatever
I
can,
whatever
I
can
do
Nein,
nein,
ich,
äh,
ich
mache,
was
ich
kann,
was
auch
immer
ich
tun
kann
You
know,
whatever
comes
to
my
mind,
I'll
do
it
Weißt
du,
was
immer
mir
in
den
Sinn
kommt,
ich
werde
es
tun
Be
it
writin'
songs,
or
rhymin',
you
know,
or
designing
the
next
collection
Sei
es
Songs
schreiben
oder
reimen,
weißt
du,
oder
die
nächste
Kollektion
entwerfen
It's
kinda
like
whatever's,
whatever's
there,
you
know,
I
can
put
it
down
Es
ist
irgendwie
so,
was
auch
immer
da
ist,
weißt
du,
ich
kann
es
zu
Papier
bringen
Yeah,
uh,
aye
Yeah,
äh,
aye
I
been
feelin'
like
an
outcast,
playin'
outlast
Ich
habe
mich
wie
ein
Ausgestoßener
gefühlt,
spiele
Outlast
Tryna
outrun
my
past
with
an
ounce
in
the
dash
Versuche,
meiner
Vergangenheit
mit
einer
Unze
im
Armaturenbrett
davonzulaufen
How
I'm
comin',
if
you
steppin'
to
me
get
to
runnin'
Wie
ich
komme,
wenn
du
auf
mich
zukommst,
fang
an
zu
rennen
My
brothas
got
the
casting
in
a
movie
called
the
summit
Meine
Brüder
haben
die
Hauptrollen
in
einem
Film
namens
"Der
Gipfel"
We
gon'
run
it
Wir
werden
es
schaffen
Now
they
know
the
name,
because
I
overcame
Jetzt
kennen
sie
den
Namen,
weil
ich
es
überwunden
habe
And
I'm
with
the
same
damn
gang,
never
changed
Und
ich
bin
mit
derselben
verdammten
Gang,
habe
mich
nie
verändert
Screamin'
fuck
the
fame,
this
music
novocaine
Schreie,
scheiß
auf
den
Ruhm,
diese
Musik
ist
Novocain
To
the
brain,
go
insane,
off
the
chain
for
the
game
Fürs
Gehirn,
werde
verrückt,
ausser
Rand
und
Band
für
das
Spiel
That's
just
a
figure
of
speech
Das
ist
nur
eine
Redewendung
I
said
what
I
said,
and
I
do
what
I
preach
Ich
habe
gesagt,
was
ich
gesagt
habe,
und
ich
tue,
was
ich
predige
Aye,
uh,
lil'
boy
yous
a
leech
Aye,
äh,
kleiner
Junge,
du
bist
ein
Blutegel
Askin'
why
I'm
poppin',
it's
a
matter
of
reach
Fragst,
warum
ich
erfolgreich
bin,
es
ist
eine
Frage
der
Reichweite
Uh,
aye,
I
ain't
playin'
round
Äh,
aye,
ich
mache
keine
Spielchen
Drownin'
problems
out
by
doubling
up
on
the
pound
Ertränke
Probleme,
indem
ich
die
Dosis
verdopple
All
that
pain
up
in
my
voice
reflectin'
the
sound
All
dieser
Schmerz
in
meiner
Stimme
spiegelt
den
Klang
wider
I
was
used
to
being
lost
and
now
I
been
found
Ich
war
es
gewohnt,
verloren
zu
sein,
und
jetzt
bin
ich
gefunden
worden
Somebody
has
to
make
you
aware
that
something's
even
pulling
your
strings
Jemand
muss
dir
bewusst
machen,
dass
etwas
überhaupt
an
deinen
Fäden
zieht
That's
what
I
don't
like,
I
don't
like
something
pulling
my
strings
Das
ist
es,
was
ich
nicht
mag,
ich
mag
es
nicht,
wenn
etwas
an
meinen
Fäden
zieht
I
wanna
be
in
full
control,
if
I'm
making
this
decision
Ich
will
die
volle
Kontrolle
haben,
wenn
ich
diese
Entscheidung
treffe
It's
because
I'm
consciously
saying,
yo,
I
wanna
do
this
Es
ist,
weil
ich
bewusst
sage,
yo,
ich
will
das
tun
And
I'm
okay
with
the
repercussions
Und
ich
bin
einverstanden
mit
den
Auswirkungen
Are
you
done
rapping?
Bist
du
fertig
mit
Rappen?
That's
it,
Unsung
Heroes,
yeah,
haha
Das
ist
es,
Unsung
Heroes,
yeah,
haha
And
I'm
droppin'
Paradise
III
the
day
we
graduate,
yeah,
Sem
Und
ich
bringe
Paradise
III
am
Tag
unseres
Abschlusses
raus,
yeah,
Sem
Unsung
Heroes
Unsung
Heroes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Semerano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.