Sem - Self Revive (feat. claire mulard) - перевод текста песни на немецкий

Self Revive (feat. claire mulard) - Semперевод на немецкий




Self Revive (feat. claire mulard)
Selbsterneuerung (feat. Claire Mulard)
You ain't got to tell me shit, I peep the signs
Du brauchst mir gar nichts zu sagen, ich erkenne die Zeichen
Ignorance is bliss, I read between the lines
Unwissenheit ist ein Segen, ich lese zwischen den Zeilen
Say they fuck with me, but they just scrutinize
Sie sagen, sie mögen mich, aber sie mustern mich nur
You all can never take away this fight of mine
Ihr alle könnt mir diesen Kampfgeist niemals nehmen
If you ain't with my guys, then I'm cutting ties
Wenn du nicht zu meinen Jungs gehörst, dann breche ich alle Verbindungen ab
Ain't no sayin bye's, ain't no switching sides, I got too much pride
Es gibt kein Abschiednehmen, kein Seitenwechseln, ich habe zu viel Stolz
Self-aware, self-repair, this is self revive
Selbstbewusst, selbstreparierend, das ist Selbsterneuerung
They don't really seem to care until you in the sky
Sie scheinen sich erst dann wirklich zu kümmern, wenn du im Himmel bist
I been feeling like I let my mama down
Ich habe das Gefühl, dass ich meine Mama enttäuscht habe
See if I don't get to swimming on my own, then I'm a drown
Wenn ich nicht anfange, alleine zu schwimmen, dann ertrinke ich
That's a realization, that's why I'm writing to you now
Das ist eine Erkenntnis, deshalb schreibe ich dir jetzt
I been way up in my head, feel like my feet ain't on the ground
Ich war zu sehr in meinem Kopf, fühle mich, als ob meine Füße nicht auf dem Boden wären
If I fade away
Wenn ich verschwinde
You all drop my music for them kids
Spielt meine Musik für die Kinder
In case I die today
Falls ich heute sterbe
You all give my mama all my hits
Gebt meiner Mama alle meine Hits
Sample flips, ain't no skips
Sample-Flips, keine Skips
All that heat, extended clip
All diese হিট, erweitertes Magazin
Till the day I punch my ticket, know I'm going to be popping shit
Bis zu dem Tag, an dem ich mein Ticket loche, weißt du, dass ich weiter Mist bauen werde
Yeah, running from my problems, I've been zoning in the 8-speed
Ja, ich renne vor meinen Problemen davon, ich drifte im 8-Gang ab
Only peace of mind I seem to find is pushing eighty
Der einzige Seelenfrieden, den ich zu finden scheine, ist, wenn ich achtzig fahre
Cool on all the drama, all the problems, shit was crazy
Ich bin cool mit all dem Drama, all den Problemen, es war verrückt
I pay no mind and you still hate me
Ich beachte es nicht und du hasst mich immer noch
Location undisclosed
Ort unbekannt
I'm with the gang, we celebrating, I should make a toast
Ich bin mit der Gang, wir feiern, ich sollte einen Toast aussprechen
We popping bottles with some models, and they all on go
Wir knallen Flaschen mit ein paar Models, und sie sind alle am Start
I'm sitting on some Grammy shit with music no one knows
Ich sitze an Grammy-Zeug mit Musik, die niemand kennt
I heard they still don't know my name and so I change my tone
Ich habe gehört, dass sie meinen Namen immer noch nicht kennen, und deshalb ändere ich meinen Ton
I'm hungrier than every bitch, I'm gunning for that throne
Ich bin hungriger als jede Schlampe, ich will diesen Thron
It's just me and all my dawgs up in my clique, we rolling stoned
Es sind nur ich und meine Jungs in meiner Clique, wir rauchen einen Joint
Self revival on that shit, it ain't no overdose, it ain't no overdose (No)
Selbsterneuerung und so, es ist keine Überdosis, es ist keine Überdosis (Nein)
You know I've been staying on the lowkey, yeah, yeah
Du weißt, ich habe mich bedeckt gehalten, ja, ja
You know I've been keeping to my own
Du weißt, ich bin für mich geblieben
Only got my mind in one direction, yeah, yeah
Ich habe meinen Geist nur in eine Richtung gelenkt, ja, ja
I don't know the other way to go
Ich kenne keinen anderen Weg
When I see myself in my reflection, yeah, yeah
Wenn ich mich in meinem Spiegelbild sehe, ja, ja
I don't think they'll ever really know
Ich glaube nicht, dass sie es jemals wirklich wissen werden
All the truth in all of my intentions, yeah, yeah
All die Wahrheit in all meinen Absichten, ja, ja
You know that I'm only tryna grow, yeah
Du weißt, dass ich nur versuche zu wachsen, ja
Cause I'm only tryna grow
Weil ich nur versuche zu wachsen
Working on myself, cause you know I'm tryna go
Ich arbeite an mir selbst, weil du weißt, dass ich weiterkommen will
Somewhere else, with nobody else
Woanders hin, mit niemand anderem
I can take you there, let me take you now
Ich kann dich dorthin bringen, lass mich dich jetzt mitnehmen
You ain't got to tell me shit, I peep the signs
Du brauchst mir gar nichts zu sagen, ich erkenne die Zeichen
Ignorance is bliss, I read between the lines
Unwissenheit ist ein Segen, ich lese zwischen den Zeilen
Say they fuck with me, but they just scrutinize
Sie sagen, sie mögen mich, aber sie mustern mich nur
You all can never take away this fight of mine
Ihr alle könnt mir diesen Kampfgeist niemals nehmen
If you ain't with my guys, then I'm cutting ties
Wenn du nicht zu meinen Jungs gehörst, dann breche ich alle Verbindungen ab
Ain't no sayin bye's, ain't no switching sides, I got too much pride
Es gibt kein Abschiednehmen, kein Seitenwechseln, ich habe zu viel Stolz
Self-aware, self-prepared, this is self revive
Selbst-bewusst, selbst-vorbereitet, das ist Selbsterneuerung.
They don't really seem to care until you in the sky
Sie scheinen sich erst dann wirklich zu kümmern, wenn du im Himmel bist





Авторы: Brad Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.