Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shopping Spree (feat. 3vd & Tmeupteddy)
Einkaufsbummel (feat. 3vd & Tmeupteddy)
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Okay,
anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
Okay,
alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
(Have
it
if
you
ask
for)
Alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
(Kannst
es
haben,
wenn
du
danach
fragst)
L-O-V-E,
that's
some
shit
that
I
don't
need
(No)
L-I-E-B-E,
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
brauche
(Nein)
Turnin
on
my
read
receipts,
I
keep
my
phone
on
DND
Ich
aktiviere
meine
Lesebestätigungen,
mein
Handy
bleibt
auf
"Nicht
stören"
That's
that
toxic
side
of
me,
took
you
on
a
shopping
spree
Das
ist
meine
toxische
Seite,
ich
habe
dich
auf
einen
Einkaufsbummel
mitgenommen
From
the
Keys
to
LAX,
then
LAX
to
CLE
Von
den
Keys
nach
LAX,
dann
von
LAX
nach
CLE
This
the
antidote
(Yeah)
Das
ist
das
Gegenmittel
(Ja)
You
went
and
left
and
so
I
got
myself
a
centerfold
(Oh)
Du
bist
gegangen
und
ich
habe
mir
ein
Centerfold
besorgt
(Oh)
That
drama
hella
old
(Oh)
Das
Drama
ist
verdammt
alt
(Oh)
My
necklace
wet,
that
diamond
set,
it's
dripping
yellow
gold
Meine
Halskette
ist
nass,
das
Diamantenset,
es
tropft
von
Gelbgold
Who
said
my
heart
was
broke?
Wer
sagt,
mein
Herz
wäre
gebrochen?
Who
said
my
heart
was
broke?
Wer
sagt,
mein
Herz
wäre
gebrochen?
Okay,
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Okay,
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Okay,
anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
Okay,
alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
(Have
it
if
you
ask
for)
Alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
(Kannst
es
haben,
wenn
du
danach
fragst)
This
ain't
no
PSA
(No)
Das
ist
keine
öffentliche
Bekanntmachung
(Nein)
This
a
statement,
I
don't
even
need
to
plead
my
case
(Oh)
Das
ist
eine
Aussage,
ich
muss
meinen
Fall
nicht
mal
verteidigen
(Oh)
They
got
no
evidence
on
me,
ain't
got
my
DNA
(Yeah)
Sie
haben
keine
Beweise
gegen
mich,
haben
meine
DNA
nicht
(Ja)
Ain't
got
no
problems
at
the
gate
when
I
see
TSA
Habe
keine
Probleme
am
Gate,
wenn
ich
die
TSA
sehe
I
still
left
em
DOA,
yeah
Ich
habe
sie
trotzdem
tot
zurückgelassen,
ja
And
I
can
tell
you
now
that
I
ain't
ever
been
on
goofy
shit
(No)
Und
ich
kann
dir
jetzt
sagen,
dass
ich
nie
auf
albernem
Scheiß
war
(Nein)
I
don't
fuck
with
you
and
you
and
you
don't
matter
who
you
with
Ich
scheiß
auf
dich
und
dich,
und
es
ist
egal,
mit
wem
du
zusammen
bist
Lately
my
life
looking
like
some
crazy
movie
shit
In
letzter
Zeit
sieht
mein
Leben
aus
wie
ein
verrückter
Film
BTS,
with
ETS,
my
dawgs
from
Philly
with
the
shits
BTS,
mit
ETS,
meine
Jungs
aus
Philly
mit
dem
Scheiß
No
you
cannot
take
a
pic
cause
you
been
in
and
out
the
mix
Nein,
du
kannst
kein
Foto
machen,
weil
du
ständig
rein
und
raus
warst
I
drop
two
thousand
on
my
fit
and
forty
five
up
on
my
whip
Ich
gebe
zweitausend
für
mein
Outfit
aus
und
fünfundvierzig
für
meinen
Wagen
I
throw
that
half-pound
on
her
chest,
it's
like
two
thousand
on
her
tits
Ich
werfe
ihr
das
halbe
Pfund
auf
die
Brust,
es
sind
wie
zweitausend
auf
ihren
Titten
Shit,
that's
almost
fifty
bands,
tell
me
right
now
who
got
it
like
this
Scheiße,
das
sind
fast
fünfzig
Riesen,
sag
mir
jetzt,
wer
hat
es
so
drauf
wie
ich
Okay,
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Okay,
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Okay,
anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
Okay,
alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
Siesta
Key,
shopping
sprees,
grab
your
passport
Siesta
Key,
Einkaufsbummel,
schnapp
dir
deinen
Reisepass
Anything
you
want,
you
can
have
it
if
you
ask
for
(Have
it
if
you
ask
for)
Alles,
was
du
willst,
kannst
du
haben,
wenn
du
danach
fragst
(Kannst
es
haben,
wenn
du
danach
fragst)
Lately
been
spending
hella
time
in
my
zone
Habe
in
letzter
Zeit
verdammt
viel
Zeit
in
meiner
Zone
verbracht
On
my
own
can't
fuck
with
you,
ain't
on
the
time
that
I'm
on
Bin
auf
meinem
eigenen
Trip,
kann
nichts
mit
dir
anfangen,
bin
nicht
auf
der
Zeit,
auf
der
ich
bin
Penthouse
with
a
view,
step
out
then
hop
in
a
Rolls
Penthouse
mit
Aussicht,
trete
raus
und
steige
dann
in
einen
Rolls
Rollin
up
a
DM
and
flying
to
the
unknown
Drehe
eine
DM
auf
und
fliege
ins
Unbekannte
Yeah,
hop
up
in
her
DM,
shawty,
she
so
on
go
Ja,
schreibe
ihr
eine
DM,
Kleine,
sie
ist
so
bereit
Yeah,
gaze
into
her
eyes,
I
saw
the
moon
and
the
stars
Ja,
blicke
in
ihre
Augen,
ich
sah
den
Mond
und
die
Sterne
Yeah,
and
the
view
so
bizarre
Ja,
und
die
Aussicht
ist
so
bizarr
Give
me
a
reason,
baby
girl,
I
ain't
far
Gib
mir
einen
Grund,
Baby,
ich
bin
nicht
weit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Stuttle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.