Sem - The Citadel - перевод текста песни на немецкий

The Citadel - Semперевод на немецкий




The Citadel
Die Zitadelle
Interstellar dreams, yeah, we way past Pluto
Interstellare Träume, ja, wir sind weit hinter Pluto
Aye
Ja
Interstellar dreams, yeah, we way past Pluto
Interstellare Träume, ja, wir sind weit hinter Pluto
Relocate the team, on a mission like Juno
Verlegen das Team, auf einer Mission wie Juno
They was talkin down, so we give them all kudos
Sie haben schlecht über uns geredet, also geben wir ihnen allen Anerkennung
And if they want the blunt, well, you know
Und wenn sie den Blunt wollen, nun, du weißt schon
This my graduation (aye), welcome to paradise, I'm glad you made it (woah)
Das ist mein Abschluss (ja), willkommen im Paradies, ich bin froh, dass du es geschafft hast (woah)
Performing at the Citadel, and this the invitation (no)
Ich trete in der Zitadelle auf, und das ist die Einladung (nein)
Immortalized up on this beat, I guess I'm highly favored
Verewigt auf diesem Beat, ich schätze, ich bin sehr bevorzugt
This shit for anyone that tried to fly but never made it (yes!)
Das ist für jeden, der versucht hat zu fliegen, es aber nie geschafft hat (ja!)
Biggest boss, Rick Ross shit
Größter Boss, Rick Ross Scheiße
Independent catalogue with more than what it's costing (yes!)
Unabhängiger Katalog mit mehr, als er kostet (ja!)
I'm tryna headline at the Garden
Ich versuche, im Garden als Headliner aufzutreten
Lately I've been hitting Kenny Lofton (yes!)
In letzter Zeit treffe ich wie Kenny Lofton (ja!)
That means I'm never missing (no)
Das heißt, ich verfehle nie (nein)
A pitcher hit with every flow I'm switching
Ein Pitcher-Hit mit jedem Flow, den ich wechsle
Never tripping over here, we finger fuck the critics (yes!)
Wir stolpern hier nie, wir fingern die Kritiker (ja!)
I know that you all can overcome it cause I went and did it
Ich weiß, dass ihr alle es überwinden könnt, weil ich es geschafft habe
I wrote this shit, so reminiscent really hope you all listen (yes!)
Ich habe diesen Scheiß geschrieben, so erinnernd, hoffe wirklich, dass ihr alle zuhört (ja!)
Manifesting better days
Manifestiere bessere Tage
Mansion plot with hell of a J's
Ein Villengrundstück mit verdammt vielen J's
Put my people at security
Ich stelle meine Leute für die Sicherheit ein
That nine right by their waist (yes!)
Diese Neun direkt an ihrer Taille (ja!)
I was stuck up in my ways
Ich war in meinen Gewohnheiten festgefahren
Ducking faces, makin plays
Duckte mich vor Gesichtern, machte Geschäfte
Turning L's up into K's, tryna make it out (oh)
Verwandelte L's in K's, versuchte rauszukommen (oh)
Look all around we got it shaking now
Schau dich um, wir bringen es jetzt zum Beben
I'm from the Land but we in Dayton now, ain't it wild
Ich komme aus dem Land, aber wir sind jetzt in Dayton, ist das nicht verrückt
I went to school to be a lawyer in the case and trial
Ich bin zur Schule gegangen, um Anwalt für Fälle und Prozesse zu werden
I'm graduating as an artist with a bank account
Ich mache meinen Abschluss als Künstler mit einem Bankkonto





Авторы: Anthony Semerano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.