Текст и перевод песни SemiTon - Colegul de bancă-Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colegul de bancă-Interlude
Deskmate-Interlude
A
trecut
timp
de
când
te
cunosc
It's
been
a
while
since
I've
known
you
Și
pot
să
zic
că
te
știu
pe
de
rost
And
I
can
say
that
I
know
you
by
heart
Îmi
ești
prieten,
dar
a
trecut
ceva
timp
You're
my
friend,
but
it's
been
a
while
Sincer
nu
aș
putea
să
te
mint
Honestly,
I
couldn't
lie
to
you
Îmi
amintesc
că
eram
doi
puștani
I
remember
we
were
two
kids
Care
erau
cumimței
Who
were
buddies
Nu
eram
smart,
dar
ce
să
vrei
We
weren't
smart,
but
what
can
you
ask
for
Învățătoarea
nu
mă
suporta
că
eram
alt
fel
The
teacher
couldn't
stand
me
because
I
was
different
Dar
tu
mă
considerai
că
sunt
un
alt
gen
But
you
considered
me
to
be
another
breed
Stăteam
în
pauză
cu
tine
We
used
to
hang
out
with
you
during
breaks
Și
vorbeam
despre
nu
știu
ce
filme
And
we
talked
about
I
don't
know
what
movies
Vorbeam
despre
desene
și-mi
amintesc
We
talked
about
cartoons
and
I
remember
Cum
ai
plecat
How
you
left
Și-mi
amintesc
că
tu
erai
lângă
mine
And
I
remember
you
were
by
my
side
Chiar
dacă
eram
un
puști
arogant
Even
if
I
was
an
arrogant
kid
Acum
am
pierdut
legătura
Now
we've
lost
touch
Iar
viața
zice
că
începe
aventura
And
life
says
the
adventure
begins
Acum
toți
îmi
știu
secretele
Now
everyone
knows
my
secrets
Toți
îmi
știu
regretele
Everyone
knows
my
regrets
De
zici
că
eu
am
pumnii
If
you
say
I
have
fists
Și
ei
își
scot
armamentele
And
they
pull
out
their
weapons
Dacă
chiar
crezi
că
ești
singur
If
you
really
think
you're
alone
Să
știi
că
e
mai
bine
așa
Know
that
it's
better
this
way
Decât
să
stai
cu
oamenii
care
vor
să
scape
de
existența
ta
Than
to
be
with
people
who
want
to
get
rid
of
your
existence
N-am
trăit
într-o
viață
I
haven't
lived
in
a
life
Care
să-mi
aducă
zâmbetul
pe
față
To
bring
a
smile
to
my
face
Toți
vor
să
mă
îngroape
Everyone
wants
to
bury
me
Pentru
că
sunt
cel
mai
drept
Because
I'm
the
most
righteous
Au
gândirea
strâmbă
They
have
crooked
thinking
Toți
văd
că
mă
simt
bine
Everyone
sees
that
I'm
feeling
good
Nu
prea
le
convine
They
don't
really
like
it
Că
am
trecut
și
peste
prieteni
That
I've
moved
on
from
friends
too
Peste
tot
și
peste
tine
Over
everything
and
over
you
Hateru'
îmi
era
prieten
Hater
used
to
be
my
friend
Acum
vrea
să
mă
omoare
Now
he
wants
to
kill
me
Când
el
se
uită
la
pereți
When
he's
looking
at
the
walls
Eu
mă
plimb
în
zare
I
walk
in
the
distance
Nu
am
nevoie
de
o
noapte
de
dragoste
I
don't
need
a
night
of
love
Când
mă
simt
iubit
toată
ziua
When
I
feel
loved
all
day
Că
știu
că
atunci
când
o
să
ajungi
nesimțit
Because
I
know
when
you
get
cocky
O
să
pun
piua
I'm
gonna
put
the
pipe
down
Sunt
sătul
de
fraieri
I'm
tired
of
suckers
Pe
care
trebuie
să
îi
înghit
zilnic
That
I
have
to
swallow
daily
M-am
retras
tot
mai
tare
I
retreated
harder
Îmi
place
în
întuneric
I
like
it
in
the
dark
Mă
dor
ochii
de
la
soare
My
eyes
long
for
the
sun
Mi-au
spus
ăștia
atâtea
These
people
told
me
so
much
Tu
încă
crezi
că
mă
mai
doare?
You
still
think
it
hurts
me?
Mințit
pe
față
Lied
to
my
face
Că
de
la
spate
îmi
fac
masaj
'Cause
from
behind
they
give
me
a
massage
Tu
nu-ți
mai
ceri
scuze
pentru
deranj
You
no
longer
apologize
for
the
inconvenience
Dacă
chiar
crezi
că
If
you
really
think
that
Atenția
altora
mă
satisface
The
attention
of
others
satisfies
me
Mintea
ta
pute,
nu
gândește,
zace
Your
mind
stinks,
doesn't
think,
it
lies
Ai
aprins
razboiul
You
started
the
war
Acum
de
ce
morții
mei
vrei
pace
Now
why
do
my
dead
want
peace
M-am
convins
cine
ești
I'm
convinced
who
you
are
Mi-am
dat
seama
doar
acum
ce
urmărești
I
just
realized
what
you're
after
De
la
vorbe
frumoase
From
nice
words
Ai
ajuns
doar
să
bârfești
You
just
ended
up
gossiping
Dar
sincer
nu
mă
doare
But
honestly
it
doesn't
hurt
Filmul
meu
alb
nergu
a
prins
niște
culoare
My
black
and
white
film
got
some
color
Vrei
să-l
întrebi
de
viață
socială
You
wanna
ask
him
about
social
life
Îmi
pare
rău,
acum
nu
o
mai
are
I'm
sorry,
he
doesn't
have
it
anymore
În
viața
ta
nu
mi-ai
dat
nimic
You
gave
me
nothing
in
your
life
Te-aș
crede
în
stare
I'd
believe
you're
capable
Să-mi
pui
otravă
în
supă
To
poison
my
soup
Iar
dupa
să-mi
spui
And
then
tell
me
Du-te
la
culcare
Go
to
sleep
Aveai
gps-ul
pornit
You
had
the
GPS
on
Ai
luat-o
pe
o
altă
rută
You
took
a
different
route
N-am
crezut
că
o
să
dau
de
o
ființă
I
didn't
think
I'd
run
into
a
being
Așa
de
coruptă
So
corrupt
Cum
de
la
o
vorba
ai
ajuns
la
bătaie
How
did
you
get
from
a
word
to
a
beating
E
o
diferență,
tu
de
la
baltă
tu
ai
ajuns
la
There's
a
difference,
you
went
from
a
puddle
to
E
mare
lucru
de
la
mințit,
la
exagerat
It's
a
big
deal
from
lying
to
exaggerating
E
mare
lucru
că
de
la
eu
și
tu
It's
a
big
deal
that
from
me
and
you
Am
ajuns
să
fiu
amenințat
I
ended
up
being
threatened
Ai
atâtea
lucruri
You
have
so
many
things
Pe
care
știu
că
o
să
le
ți
goale
Which
I
know
you're
gonna
keep
empty
Faci
actorie
You're
acting
Văd
că-ți
place
interpretarea
I
see
you
like
the
interpretation
Când
te
văd
pe
stradă
o
să-ți
spun
frumos
When
I
see
you
on
the
street
I'll
tell
you
nicely
Am
fire
albe
în
cap
I
have
gray
hairs
on
my
head
De
la
experiență
am
rămas
cărunt
From
experience
I
was
left
gray
Pe
alte
piese
știu
că-ți
o
auzi
On
other
songs
I
know
you
hear
it
Îmi
amintesc
cum
toți
mă
pupau
în
pulă
I
remember
everyone
kissing
my
dick
Iar
acum,
când
văd
că
începe
And
now,
when
I
see
it
starting
Îmi
iese,
stau
la
spate
I'm
out,
I'm
in
the
back
Și
ghici
ce
mă
înjură
And
guess
what
they're
cursing
at
me
Dacă
crezi
că
lumea
mereu
o
să
fie
de
partea
ta
If
you
think
the
world
is
always
gonna
be
on
your
side
După
ce
aud
ce
am
de
zis
After
they
hear
what
I
have
to
say
Mulți
o
să
se
ducă
târfo
Many
will
go
slut
Târfo,
târfo,
târfo,
târfo,
târfo,
târfo,
târfo
Slut,
slut,
slut,
slut,
slut,
slut,
slut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muresan Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.