Текст и перевод песни SemiTon - Mă simt bine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
zis
că
o
să
mă
iubești
ca-n
filme
You
said
you'd
love
me
like
in
the
movies
Senzația
trecuse
de
câteva
zile
The
feeling
had
passed
a
few
days
Nu
stai
la
kilometrii,
ești
deșteaptă
You
don't
live
in
kilometers,
you're
smart
Tu
îți
măsori
distanța
în
mile
You
measure
your
distance
in
miles
Pentru
tine,
trăgeam
ca
de
la
casă
For
you,
I
was
pulling
from
home
Să
avem
doar
vile
To
have
only
villas
Îmi
curg
lacrimi
șiroaie
Tears
are
streaming
down
my
face
Merg
prin
locurile
în
care
dădeam
dragostei
adolescentine
altă
culoare
I
walk
through
the
places
where
I
gave
teenage
love
another
color
Altă
culoare
Another
color
N-am
nimic
I
have
nothing
Ți-am
dat
ție
totul
I
gave
you
everything
N-am
jucat
la
barbut
I
didn't
play
craps
Dar
mi-am
folosit
tot
norocul
But
I
used
all
my
luck
Tu
ai
fost
bricheta
You
were
the
lighter
Care
a
aprins
focu'
Who
lit
the
fire
E
interesant
că
sunt
nebun
și
acum
neg
totul
It's
interesting
that
I'm
crazy
and
now
I
deny
everything
Nu
vreau
să
dau
play
game
I
don't
want
to
play
the
game
Știu
că
o
să
pierd
jocul
I
know
I'm
going
to
lose
the
game
Cred
că
viața
e
un
lichid
I
think
life
is
a
liquid
Se
scurge
tot
din
mine
Everything
drains
from
me
Tu
chiar
mă
crezi
când
îți
spun,
sunt
bine?
Do
you
really
believe
me
when
I
tell
you,
I'm
fine?
Durerea
se
oprește
dar
persistă
The
pain
stops
but
persists
De
față
cu
voi
fericită
Happy
in
front
of
you
Cu
mine
pare
cam
tristă
It
seems
pretty
sad
with
me
Aveam
într-o
cutie
I
had
in
a
box
Ceva
special
pentru
tine
Something
special
for
you
Era
un
inel
pe
care
l-am
cumpărat
It
was
a
ring
that
I
bought
Exclusiv
pentru
tine
Exclusively
for
you
Am
vrut
să
ți-l
dau
I
wanted
to
give
it
to
you
Nu
ai
mai
vorbit
cu
mine
You
didn't
talk
to
me
anymore
I
l-am
dat
altcuiva
I
gave
it
to
someone
else
Acum
sunt
căsătorit
cu
insomnie
Now
I'm
married
to
insomnia
Fericirea
ta
acum
pot
să
zic
că
e
vie
Your
happiness
now
I
can
say
is
alive
Am
o
fată
la
care
i-am
zis
tot
I
have
a
daughter
whom
I
told
everything
Crede
că
știe
She
thinks
she
knows
Dar
de
fapt
nu
știe
But
she
actually
doesn't
know
Câtă
suferință
mi-ai
putea
provaca
tu
mie
How
much
suffering
could
you
cause
me
Câtă
fericire
mi-ai
dat
How
much
happiness
you
gave
me
Eram
șomer
n-am
avut
ce
să-ți
dau
la
schimb
și
ție
I
was
unemployed,
I
had
nothing
to
give
you
in
return
Cred
că
m-am
întors
în
timp
I
think
I've
gone
back
in
time
Viața
nu
mai
e
colorată
e
gri
Life
is
no
longer
colorful,
it's
gray
Ok,
ok,
ok
sper
să
înțelegi
Ok,
ok,
ok,
I
hope
you
understand
Aș
vrea
doar
să
cred
că
nu
ai
văzut
I
just
want
to
believe
that
you
haven't
seen
Ceva
ce
nu
sunt
Something
I'm
not
Aș
vrea
doar
să
cred
că
într-o
zi
o
să
uiți
complet
de
mine
I
just
want
to
believe
that
one
day
you'll
completely
forget
about
me
Știu
că
niciodată
nu
ți-a
păsat
I
know
you
never
cared
Ai
aruncat
vorbe
în
vânt
You
threw
words
to
the
wind
Și
ai
creat
zăpada
And
you
created
the
snow
Ca
tine
știu
că
nu
mai
există
alta
I
know
there's
no
one
else
like
you
Ai
fost
meșter,
iar
eu
unealta
You
were
the
master,
and
I
was
the
tool
Ți-ai
împlinit
scopul
și
ai
plecat
You
achieved
your
goal
and
left
Sincer
să
fiu
m-ai
ajutat
Honestly,
you
helped
me
Am
uitat
de
tot
ce
a
fost
frumos
I
forgot
everything
that
was
beautiful
Am
uitat
și
de
cântat
I
forgot
how
to
sing
Am
uitat
de
cât
de
fericit
am
fost
odată
I
forgot
how
happy
I
was
once
Oricât
de
mult
m-aș
gândi
într-o
zi
am
să
trec
peste
No
matter
how
much
I
think
one
day
I'll
get
over
it
Aștept
ca
într-o
zi
să
primești
acea
veste
I
wait
for
the
day
you
get
that
news
Că
iubirea
mea
a
fost
și
ghici
ce
nu
mai
este
That
my
love
was,
and
guess
what,
it's
gone
Vina
mereu
pentru
tine
a
fost
a
mea
The
blame
was
always
mine
for
you
Ai
plecat
și
nu
te-ai
uitat
în
spate
You
left
and
didn't
look
back
O
ușa
ai
închis
You
closed
one
door
Ai
spart
alta
You
broke
another
Ai
ajuns
departe
You
got
far
away
Cât
de
mult
ai
insista
să
mă
faci
să
mă
simt
prost
How
much
did
you
insist
on
making
me
feel
bad
Câtă
minciună
am
putut
găsi
la
tine
How
much
lie
could
I
find
in
you
Dintr-un
om
normal
ai
făcut
o
nebunie
You
made
a
madman
out
of
a
normal
person
Îți
place
să
exagerezi
din
lucruri
mici
You
like
to
exaggerate
small
things
Dacă
îți
amintesc
de
piesele
noastre
preferate
acum
ce
o
să
zici
If
I
remind
you
of
our
favorite
songs
now
what
will
you
say
O
să-ți
mai
placă
măcar?
Will
you
even
like
it
anymore?
Mama
mi-a
zis
că
refund
nu
există
la
un
dar
My
mom
said
that
there's
no
refund
on
a
gift
Și
din
păcate
pentru
mine
And
unfortunately
for
me
Nu
mai
sunt
fericit
de
mult
I
haven't
been
happy
for
a
long
time
Nu
vreau
ca
nimeni
să
știe
că
tot
ce
cânt
pe
piesa
asta
e
adevărat
I
don't
want
anyone
to
know
that
everything
I
sing
on
this
song
is
true
Dacă
poți
să
zici
că
eram
un
obiectiv
bun
If
you
can
say
I
was
a
good
target
Atunci
ai
tras
și
ghici
ce
Then
you
shot
and
guess
what
Ai
mai
și
ratat
You
also
missed
Și
încă
ceva
And
one
more
thing
Dacă
viața
ar
fi
o
ironie
If
life
were
an
irony
Mamă
prea
rapid
mă
duc
Mom,
I'm
going
too
fast
Și
nu
știu
ce
să
mai
f'
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
Să
știi
că
am
făcut
lucruri
doar
ca
să-ți
fie
bine
ție
You
know,
I
did
things
just
to
make
you
feel
good.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Muresan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.