Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SemiFreestyle 2
SemiFreestyle 2
Am
un
soul
Ich
habe
eine
Seele
Nu
o
să
zic
iar
pe
engleză
Ich
werde
es
nicht
wieder
auf
Englisch
sagen
Că
oricum
e
gol
Weil
sie
sowieso
leer
ist
Nu
sunt
frumos
Ich
bin
nicht
schön
Nu
am
bani
care
să
stea
pe
jos
Ich
habe
kein
Geld,
das
auf
dem
Boden
liegt
Dacă
m-ai
căutat
Wenn
du
mich
gesucht
hast
Nu
înseamnă
că
mă
găsești
Heißt
das
nicht,
dass
du
mich
findest
M-am
vindecat
Ich
bin
geheilt
Tu
vrei
iar
să
mă
rănești
Du
willst
mich
wieder
verletzen
Cred
că
am
fost
un
amical
Ich
glaube,
ich
war
ein
Freundschaftsspiel
Că
nu
m-ai
luat
în
serios
Weil
du
mich
nicht
ernst
genommen
hast
Atunci
era
doar
Patrick,
Damals
war
es
nur
Patrick,
Acum
Patrick
și
unu
care
plânge
pe
jos
Jetzt
Patrick
und
einer,
der
am
Boden
weint
M-ai
băgat
într-o
oală
Du
hast
mich
in
einen
Topf
gesteckt
Cu
toți
ratații
Mit
all
den
Versagern
Nu
mai
trăiesc
din
ajutoare
de
la
alții
Ich
lebe
nicht
mehr
von
Almosen
anderer
Nu
am
nevoie
de
o
fată
Ich
brauche
kein
Mädchen
Ca
să
o
iau
de
la
început
Um
von
vorne
anzufangen
Te
tratez
ca
o
boschetară
Ich
behandle
dich
wie
eine
Pennerin
Ai
coca-n
nară
Du
hast
Koks
in
der
Nase
Am
uitat
că
ai
tendința
să
revii
pe
timp
de
vară
Ich
habe
vergessen,
dass
du
dazu
neigst,
im
Sommer
wiederzukommen
N-ai
avut
nevoie
de
altu'
Du
brauchtest
keinen
anderen
Te-am
susținut
când
ai
picat
Ich
habe
dich
unterstützt,
als
du
gefallen
bist
Nu
ai
mai
înfățișat
durere
Du
hast
keinen
Schmerz
mehr
gezeigt
Atunci
când
ai
pictat
Als
du
gemalt
hast
Mi-ai
consumat
din
foi
Du
hast
meine
Blätter
verbraucht
Acum
folosiți,
atunci
eram
noi
Jetzt
benutzt
ihr
sie,
damals
waren
wir
es
Abia
ne
cunoscusem
Wir
hatten
uns
kaum
kennengelernt
Iar
niște
lucruri
erau
spuse
Und
einige
Dinge
wurden
gesagt
Acele
cuvinte
rostite
Diese
ausgesprochenen
Worte
După
ce
te
mușcam
de
buze
Nachdem
ich
dich
in
die
Lippen
gebissen
habe
Mi
te-ai
dat
fată
bună
Du
hast
dich
als
gutes
Mädchen
ausgegeben
Dar
mi-ai
arătat
că
doar
fizicul
e
așa
Aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
nur
das
Äußere
so
ist
Când
ziceai
că
nu
te
duci
Als
du
sagtest,
du
gehst
nicht
Te-ai
dus
în
treaba
ta
Bist
du
deiner
Wege
gegangen
Ești
someră
și-ți
place
Du
bist
arbeitslos
und
es
gefällt
dir
Mintea
ta
e
putredă
și
ghici
zace
Dein
Verstand
ist
verfault
und,
rate
mal,
er
liegt
brach
Când
prietenele
tale
Wenn
deine
Freundinnen
Mă
iau
în
ceva
ce
nu
au
Mich
in
etwas
verwickeln,
was
sie
nicht
haben
Las
războiu',
declar
pace(ey)
Ich
lasse
den
Krieg,
erkläre
Frieden
(ey)
Dacă
m-am
simțit
prost
vreodată
Wenn
ich
mich
jemals
schlecht
gefühlt
habe
Nu
a
fost
totul
dintr-o
dată
War
es
nicht
alles
auf
einmal
Ai
jucat
darts
Du
hast
Darts
gespielt
Ai
fost
o
țintă
ratată
Du
warst
ein
verfehltes
Ziel
Am
vrut
să
te
descopar
Ich
wollte
dich
entdecken
Dar
nu
te-am
cunoscut
deloc
Aber
ich
habe
dich
überhaupt
nicht
kennengelernt
Când
eu
ți-am
zis
ce
simt
Als
ich
dir
sagte,
was
ich
fühle
Râdeai
după
cu
aia
Hast
du
danach
mit
denen
gelacht
În
spate
la
bloc
Hinter
dem
Block
Mergi
pe
doua
picioare
Du
gehst
auf
zwei
Beinen
Dar
nu
știu
pentru
cât
timp
de
acum
încolo
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
lange
noch
Fato
eu
mă
pot
redresa
Mädel,
ich
kann
mich
erholen
Dar
tu
parazit
Aber
du
bist
ein
Parasit
Fără
gazdă
ești
solo
Ohne
Wirt
bist
du
solo
M-ai
lăsat
jos
Du
hast
mich
fallen
lassen
M-ai
luat
sus
Du
hast
mich
hochgehoben
Nu-mi
spune
că
ți-a
păsat
Sag
mir
nicht,
dass
es
dich
gekümmert
hat
Când
tu
erai
rezerva
Als
du
die
Reserve
warst
Ai
fost
dulce
la
început
Du
warst
am
Anfang
süß
Acum
ești
la
fel
Jetzt
bist
du
genauso
Ești
un
cozonac
Du
bist
ein
Kuchen
Dar
ești
plină
de
rahat
Aber
du
bist
voller
Scheiße
Eu
la
cine
ar
trebui
să-i
mulțumesc
Wem
soll
ich
danken
Ție
că
m-ai
rănit
Dir,
dass
du
mich
verletzt
hast
Și
acum
am
ce
să
povestesc
Und
jetzt
habe
ich
etwas
zu
erzählen
Dacă
chiar
o
să
fac
ceva
Wenn
ich
wirklich
etwas
tue
Atunci
sigur
nu
o
să
mă
opresc
Dann
werde
ich
sicher
nicht
aufhören
Asta
nu
înseamnă
că
mă
gândesc
la
tine
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
an
dich
denke
Fato
știi
că
zic
chestii
în
rime
Mädel,
du
weißt,
ich
sage
Dinge
in
Reimen
Asta
e
pentru
zilele
în
care
stăteam
Das
ist
für
die
Tage,
an
denen
ich
gewartet
habe
Pentru
că
te
așteptam
pe
tine
Weil
ich
auf
dich
gewartet
habe
Dacă
ai
fost
pe
față
Wenn
du
ehrlich
gewesen
wärst
Din
haină
de
firmă
Aus
Markenkleidung
Nu
ajungeai
zdreanță
Wärst
du
nicht
zum
Lumpen
geworden
Știi
că
o
fată
e
o
fată
Du
weißt,
ein
Mädchen
ist
ein
Mädchen
Iar
femeia
e
femeia
Und
eine
Frau
ist
eine
Frau
Nu
mai
poți
intra
în
casă
Du
kannst
nicht
mehr
ins
Haus
kommen
Am
schimbat
de
un
timp
și
cheia
Ich
habe
vor
einiger
Zeit
auch
den
Schlüssel
gewechselt
Îmi
revin
încet
Ich
erhole
mich
langsam
Fac
totul
discret
Ich
mache
alles
diskret
Nu
am
nevoie
de
feat-uri
Ich
brauche
keine
Features
Dacă
crezi
că
o
să
mă
cari
pe
piese
Wenn
du
denkst,
du
wirst
mich
auf
den
Tracks
tragen
Te
lauzi
cu
brigada
Du
prahlst
mit
deiner
Crew
Dar
atunci
când
nu-ți
mai
iese
Aber
wenn
es
nicht
mehr
klappt
Să
vezi
cum
te
scot
băieții
ușor
ușor
din
piese
Wirst
du
sehen,
wie
dich
die
Jungs
nach
und
nach
aus
den
Tracks
werfen
Vrei
să-mi
te
dai
tovarăș
Du
willst
dich
als
Kumpel
ausgeben
Minți
pe
față
iarăși
Du
lügst
schon
wieder
unverfroren
Ai
gusturi
în
muzică
Du
hast
einen
Musikgeschmack
De
zici
că
ai
covid
Als
hättest
du
Covid
Nu
ai
mai
simțit
ceva
de
calitate
Du
hast
schon
lange
nichts
Gutes
mehr
gespürt
O
să-mi
ții
vocea
în
frâu
Du
wirst
meine
Stimme
im
Zaum
halten
Gen
stativ
Wie
ein
Stativ
Dacă
aș
fi
mexican
m-ar
chema
Wenn
ich
Mexikaner
wäre,
würde
man
mich
Gustativ
Geschmackvoll
nennen
Inventați
droguri
noi
Ihr
erfindet
neue
Drogen
Ca
să
aveți
ce
să
mai
cântați
Damit
ihr
etwas
habt,
worüber
ihr
singen
könnt
Suntem
oameni
Wir
sind
Menschen
Unii
alocați
Manche
zugeteilt
Am
încredere
în
lume
Ich
vertraue
der
Welt
Dar
mă
trădează
instinctul
Aber
mein
Instinkt
verrät
mich
E
noapte
în
viața
mea
Es
ist
Nacht
in
meinem
Leben
Deocamdată
aștept
răsăritul
Im
Moment
warte
ich
auf
den
Sonnenaufgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Muresan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.