SemiTon - SemiFreestyle 2 - перевод текста песни на немецкий

SemiFreestyle 2 - SemiTonперевод на немецкий




SemiFreestyle 2
SemiFreestyle 2
Ey ey
Ey ey
Am un soul
Ich habe eine Seele
Nu o zic iar pe engleză
Ich werde es nicht wieder auf Englisch sagen
oricum e gol
Weil sie sowieso leer ist
Nu sunt frumos
Ich bin nicht schön
Nu am bani care stea pe jos
Ich habe kein Geld, das auf dem Boden liegt
Dacă m-ai căutat
Wenn du mich gesucht hast
Nu înseamnă găsești
Heißt das nicht, dass du mich findest
M-am vindecat
Ich bin geheilt
Tu vrei iar rănești
Du willst mich wieder verletzen
Cred am fost un amical
Ich glaube, ich war ein Freundschaftsspiel
nu m-ai luat în serios
Weil du mich nicht ernst genommen hast
Atunci era doar Patrick,
Damals war es nur Patrick,
Acum Patrick și unu care plânge pe jos
Jetzt Patrick und einer, der am Boden weint
M-ai băgat într-o oală
Du hast mich in einen Topf gesteckt
Cu toți ratații
Mit all den Versagern
Nu mai trăiesc din ajutoare de la alții
Ich lebe nicht mehr von Almosen anderer
Nu am nevoie de o fată
Ich brauche kein Mädchen
Ca o iau de la început
Um von vorne anzufangen
Încă o dată
Noch einmal
Te tratez ca o boschetară
Ich behandle dich wie eine Pennerin
Ai coca-n nară
Du hast Koks in der Nase
Am uitat ai tendința revii pe timp de vară
Ich habe vergessen, dass du dazu neigst, im Sommer wiederzukommen
N-ai avut nevoie de altu'
Du brauchtest keinen anderen
Te-am susținut când ai picat
Ich habe dich unterstützt, als du gefallen bist
Nu ai mai înfățișat durere
Du hast keinen Schmerz mehr gezeigt
Atunci când ai pictat
Als du gemalt hast
Mi-ai consumat din foi
Du hast meine Blätter verbraucht
Acum folosiți, atunci eram noi
Jetzt benutzt ihr sie, damals waren wir es
Abia ne cunoscusem
Wir hatten uns kaum kennengelernt
Iar niște lucruri erau spuse
Und einige Dinge wurden gesagt
Acele cuvinte rostite
Diese ausgesprochenen Worte
După ce te mușcam de buze
Nachdem ich dich in die Lippen gebissen habe
Mi te-ai dat fată bună
Du hast dich als gutes Mädchen ausgegeben
Dar mi-ai arătat doar fizicul e așa
Aber du hast mir gezeigt, dass nur das Äußere so ist
Când ziceai nu te duci
Als du sagtest, du gehst nicht
Te-ai dus în treaba ta
Bist du deiner Wege gegangen
Ești someră și-ți place
Du bist arbeitslos und es gefällt dir
Mintea ta e putredă și ghici zace
Dein Verstand ist verfault und, rate mal, er liegt brach
Când prietenele tale
Wenn deine Freundinnen
iau în ceva ce nu au
Mich in etwas verwickeln, was sie nicht haben
Las războiu', declar pace(ey)
Ich lasse den Krieg, erkläre Frieden (ey)
Dacă m-am simțit prost vreodată
Wenn ich mich jemals schlecht gefühlt habe
Nu a fost totul dintr-o dată
War es nicht alles auf einmal
Ai jucat darts
Du hast Darts gespielt
Ai fost o țintă ratată
Du warst ein verfehltes Ziel
Am vrut te descopar
Ich wollte dich entdecken
Dar nu te-am cunoscut deloc
Aber ich habe dich überhaupt nicht kennengelernt
Când eu ți-am zis ce simt
Als ich dir sagte, was ich fühle
Râdeai după cu aia
Hast du danach mit denen gelacht
În spate la bloc
Hinter dem Block
Mergi pe doua picioare
Du gehst auf zwei Beinen
Dar nu știu pentru cât timp de acum încolo
Aber ich weiß nicht, wie lange noch
Fato eu pot redresa
Mädel, ich kann mich erholen
Dar tu parazit
Aber du bist ein Parasit
Fără gazdă ești solo
Ohne Wirt bist du solo
M-ai lăsat jos
Du hast mich fallen lassen
M-ai luat sus
Du hast mich hochgehoben
Gen yoyo
Wie ein Jojo
Nu-mi spune ți-a păsat
Sag mir nicht, dass es dich gekümmert hat
Când tu erai rezerva
Als du die Reserve warst
Ai fost dulce la început
Du warst am Anfang süß
Acum ești la fel
Jetzt bist du genauso
Ești un cozonac
Du bist ein Kuchen
Dar ești plină de rahat
Aber du bist voller Scheiße
Eu la cine ar trebui să-i mulțumesc
Wem soll ich danken
Ție m-ai rănit
Dir, dass du mich verletzt hast
Și acum am ce povestesc
Und jetzt habe ich etwas zu erzählen
Dacă chiar o fac ceva
Wenn ich wirklich etwas tue
Atunci sigur nu o opresc
Dann werde ich sicher nicht aufhören
Asta nu înseamnă gândesc la tine
Das bedeutet nicht, dass ich an dich denke
Fato știi zic chestii în rime
Mädel, du weißt, ich sage Dinge in Reimen
Asta e pentru zilele în care stăteam
Das ist für die Tage, an denen ich gewartet habe
Pentru te așteptam pe tine
Weil ich auf dich gewartet habe
Dacă ai fost pe față
Wenn du ehrlich gewesen wärst
Din haină de firmă
Aus Markenkleidung
Nu ajungeai zdreanță
Wärst du nicht zum Lumpen geworden
Știi o fată e o fată
Du weißt, ein Mädchen ist ein Mädchen
Iar femeia e femeia
Und eine Frau ist eine Frau
Nu mai poți intra în casă
Du kannst nicht mehr ins Haus kommen
Am schimbat de un timp și cheia
Ich habe vor einiger Zeit auch den Schlüssel gewechselt
Îmi revin încet
Ich erhole mich langsam
Fac totul discret
Ich mache alles diskret
Nu am nevoie de feat-uri
Ich brauche keine Features
Dacă crezi o cari pe piese
Wenn du denkst, du wirst mich auf den Tracks tragen
Te lauzi cu brigada
Du prahlst mit deiner Crew
Dar atunci când nu-ți mai iese
Aber wenn es nicht mehr klappt
vezi cum te scot băieții ușor ușor din piese
Wirst du sehen, wie dich die Jungs nach und nach aus den Tracks werfen
Vrei să-mi te dai tovarăș
Du willst dich als Kumpel ausgeben
Minți pe față iarăși
Du lügst schon wieder unverfroren
Ai gusturi în muzică
Du hast einen Musikgeschmack
De zici ai covid
Als hättest du Covid
Nu ai mai simțit ceva de calitate
Du hast schon lange nichts Gutes mehr gespürt
O să-mi ții vocea în frâu
Du wirst meine Stimme im Zaum halten
Gen stativ
Wie ein Stativ
Dacă fi mexican m-ar chema
Wenn ich Mexikaner wäre, würde man mich
Gustativ
Geschmackvoll nennen
Inventați droguri noi
Ihr erfindet neue Drogen
Ca aveți ce mai cântați
Damit ihr etwas habt, worüber ihr singen könnt
Suntem oameni
Wir sind Menschen
Unii alocați
Manche zugeteilt
Am încredere în lume
Ich vertraue der Welt
Dar trădează instinctul
Aber mein Instinkt verrät mich
E noapte în viața mea
Es ist Nacht in meinem Leben
Deocamdată aștept răsăritul
Im Moment warte ich auf den Sonnenaufgang





Авторы: Patrick Muresan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.