Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fark Ettim
Ich habe es bemerkt
Fark
ettim
kaybettiğimi
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
verloren
habe
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
Aber
ich
habe
es
niemandem
erzählt
Sessizce
içime,
içime
Leise,
in
mir,
in
mir
Fark
ettim
kaybettiğimi
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
verloren
habe
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
Aber
ich
habe
es
niemandem
erzählt
Sessizce
içime,
içime
Leise,
in
mir,
in
mir
Düştükçe
içine
kahretti
Je
tiefer
ich
fiel,
desto
mehr
verdammte
es
mich
Bağlanmak
nafile
Sich
zu
binden
ist
zwecklos
Sen
gittikçe
Während
du
immer
weiter
gehst
Gecelerce,
gecelerce
Nächte
lang,
nächte
lang
Her
biri
bir
diğerinden
daha
sahte
bu
yüzlerin
Jedes
dieser
Gesichter
ist
falscher
als
das
andere
Nası'
rol
yapıyor
yolu
yarılamak
için?
Wie
spielen
sie
ihre
Rolle,
um
den
Weg
zu
halbieren?
Üstelik
de
maskesiz,
ha?
Und
das
auch
noch
ohne
Maske,
ha?
Hep
mi
sebepsiz,
nedensiz,
değersiz?
Ist
es
immer
ohne
Grund,
grundlos,
wertlos?
Zaman
bilir,
ah,
acımın
eşiği
kapına
dayanınca
Die
Zeit
wird
es
zeigen,
ach,
wenn
die
Schwelle
meines
Schmerzes
vor
deiner
Tür
steht
Sorarsa
sana
ne
bir
kelime
etmeye
varır
dilin
de
Wenn
sie
dich
fragt,
hast
du
weder
Worte
dafür
Ne
de
yüzüme
bakacak
cesareti
yok
o
zalimin,
of
Noch
hat
dieser
Grausame
den
Mut,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen,
oh
Geremez
gerçeğe
göğsünü
Er
kann
der
Wahrheit
nicht
die
Brust
bieten
Gözü
yüksekten
nası'
düşsün?
Wie
soll
er
aus
der
Höhe
fallen?
Seni
ner'den
bilsin?
Woher
soll
er
dich
kennen?
Canı
yanmamış
hiç
Er
hat
nie
Schmerz
erfahren
Gidenler
gitsin
Lass
die
gehen,
die
gehen
Artık
boş
ver,
bitsin
Lass
es
jetzt
gut
sein,
lass
es
enden
Onun
bi'
kalbi
yok
ki
Er
hat
ja
kein
Herz
Seni
nasıl
da
sevsin?
Wie
soll
er
dich
da
lieben?
Fark
ettim
kaybettiğimi
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
verloren
habe
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
Aber
ich
habe
es
niemandem
erzählt
Sessizce
içime,
içime
Leise,
in
mir,
in
mir
Fark
ettim
kaybettiğimi
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
verloren
habe
Ama
anlatmadım
hiç
kimselere
Aber
ich
habe
es
niemandem
erzählt
Sessizce
içime,
içime
Leise,
in
mir,
in
mir
Düştükçe
içine
kahretti
Je
tiefer
ich
fiel,
desto
mehr
verdammte
es
mich
Bağlanmak
nafile
Sich
zu
binden
ist
zwecklos
Sen
gittikçe
Während
du
immer
weiter
gehst
Gecelerce,
gecelerce
Nächte
lang,
nächte
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Baş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.